Acme PB15G

Acme PB15G інструкція користувача

(1)
  • HR Korisnički priručnik
    USB PUNJAČ
    USB
    Type-A
    Lightning
    Micro
    USB
    USB
    Type-A
    Gumb za provjeru
    stanja baterije /
    LED-svjetla za status
    Tehničke specikacije:
    Baterija: litij-polimer, 10 000 mAh (37 Wh)
    Izlazna snaga: do 6 500 mAh
    Ulaz: DC 5 V, 2 A (mikro USB) / 1,5 A (Lightning)
    Izlaz 1: USB tip A, DC 5 V, 2,1 A
    Izlaz 2: USB tip A, DC 5 V, 1 A
    Ukupna izlazna snaga: DC 5 V / 2,1 A
    Vrijeme punjenja: 8–14 h
    Dimenzije: 130 x 65 x 15 mm
    Težina: 215 g
    Vrsta kabela: mikro USB
    Punjenje prijenosnog napajanja
    1. Za punjenje spojite prijenosno napajanje na prilagodnik za napa-
    janje od 5 V DC mikro USB kabelom ili kabelom Lightning. Za brže
    punjenje preporučujemo prilagodnik za napajanje od 5 V / 2 A i
    kabel s visokim performansama.
    2. Prijenosno napajanje može se puniti putem USB priključka na
    računalu, no tako će trebati duže da se napuni.
    3. LED-svjetla treperit će tijekom punjenja. Četiri svjetleća LED-svjet-
    la pokazuju da je prijenosno napajanje potpuno napunjeno.
    4. Prijenosno napajanje ne može puniti druge uređaje dok se puni.
    Punjenje drugih uređaja
    1. Spojite uređaj na prijenosno napajanje isporučenim kabelom ili
    drugom vrstom USB kabela za punjenje*.
    *Prijenosna napajanja s više USB priključaka mogu puniti više
    uređaja u isto vrijeme.
    2. Punjenje će početi automatski.
    3. Odspojite uređaj nakon što se u potpunosti napuni.
    4. Možete provjeriti razinu baterije prijenosnog napajanja pritiskom
    na gumb za provjeru stanja baterije:
    • četirisvjetlećaLED-svjetlapokazujudajeprijenosnonapajanjeu
    potpunosti napunjeno.
    • AkojednoLED-svjetlobrzotreperiilinijednoLED-svjetlonijeukl-
    jučeno, to znači da je baterija prazna.
    Opće informacije
    • Potpunonapuniteprijenosnonapajanjeprijeprveupotrebe.
    • Zanajboljepunjenjedrugihuređajaupotrijebiteisporučenikabel
    ili druge kvalitetne kratke kabele.
    • Punjenje se može razlikovati ovisno o uređaju zato što uređaji
    mogu imati različite specikacije ulazne snage.
    • Ako dugo neupotrebljavate prijenosnonapajanje,napunite ga
    jednom svaka tri mjeseca da mu ne biste skratili vijek trajanja.
    • Nemojtepotpunoispraznitiprijenosnonapajanjezatoštotouz-
    rokuje nepovratni gubitak kapaciteta baterije.
    • Baterije Li-Ion/Pi-Po pokazuju postupno smanjenje učinka tije-
    kom vijeka trajanja, tako da smanjenje početnog kapaciteta bat-
    erije ne ukazuje na neispravnu bateriju ili uređaj.
    • Prijenosnonapajanječuvajtenasuhomihladnommjestu.
    Smjernice za sigurnost prilikom upotrebe
    1. Uobičajeno je da se uređaj zagrije tijekom punjenja.
    2.Nemojtepokrivatiuređajdokjeuupotrebi.
    3. Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage, izravnog sunčevog svjetla
    ili veoma vrućih okruženja.
    4.Nemojterastavljatiuređajipripazitedavamuređajnepadne.
    5.NemojteupotrebljavatioštećeniprilagodnikzanapajanjeiliUSB
    kabel za punjenje uređaja.
    6. Ako se čini kao da se uređaj napuhnuo ili pokazuje neželjena svo
    -
    jstva, prestanite ga upotrebljavati.
    Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada
    (WEEE)
    Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije
    postupati kao s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjem
    ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za
    pojedinosti o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim
    vlastima, pružatelju usluge odlaganja kućnog otpada ili
    trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
    ES Manual de usuario
    BATERÍA EXTERNA
    USB
    Type-A
    Lightning
    Micro
    USB
    USB
    Type-A
    Botón de
    comprobación de
    energía /
    Luces de LED
    de estado
    Datos técnicos:
    Batería: Polímero litio, 10 000 mAh (37 Wh)
    Capacidad de salida: Hasta 6 500 mAh
    Entrada: DC 5 V, 2 A (Micro USB) / 1,5 A (Lightning)
    Salida 1: USB tipo A, CC 5 V, 2,1 A
    Salida 2: USB tipo A, CC 5 V, 1 A
    Salida total: CC 5 V/2,1 A
    Tiempo de carga: 8–14 h
    Dimensiones: 130 x 65 x 15 mm
    Peso: 215 g
    Tipo de cable: Micro USB
    Cargar la batería externa
    1. Conecte la batería externa al adaptador de corriente de 5 V CC
    mediante un micro USB/cable de Lightning para cargarla. Para
    una recarga más rápida, recomendamos utilizar un adaptador de
    corriente de 5 V/2 A y un cable de alto rendimiento.
    2. La batería externa se puede cargar a través del puerto USB de una
    computadora, pero tardará más en cargarse.
    3. Durante la carga, las luces del LED parpadearán. Cuatro LEDs que
    brillan de forma continua indican que la batería externa está com
    -
    pletamente cargada*.
    4. La batería externa no puede cargar otros dispositivos mientras se
    está cargando.
    Carga de otros dispositivos
    1. Conecte su dispositivo a la batería externa con el cable de carga
    USB incluido o de cualquier otro tipo*.
    *Las baterías externas con más de un puerto USB pueden cargar
    más de un dispositivo al mismo tiempo.
    2. El proceso de carga se iniciará automáticamente.
    3. Desconecte el dispositivo después de que esté completamente
    cargado.
    4. Puede comprobar el nivel de batería de la batería externa pulsan-
    do el botón de vericación de alimentación:
    • CuatroLEDquebrillanindicanquelabateríaexternaestácomple-
    tamente cargada.
    • UnLEDqueparpadearápidamenteonoseiluminasignicaquela
    batería está vacía.
    Información general
    • Cargue completamente la batería externa antes de usarla por
    primera vez.
    • Paraobtenerelmejorrendimientodecargadeotrosdispositivos,
    utilice el cable incluido u otros cables de buena calidad y de
    longitud corta.
    • El rendimientodecargapuedediferir entre los dispositivos,ya
    que sus especicaciones de entrada de energía son diferentes.
    • Sinousalabateríaexternaduranteunlargoperíododetiempo,
    por favor, cargue una vez cada 3 meses para evitar acortar la
    duración de la batería.
    • Evitedescargartotalmentelabateríaexterna,yaquecausaráuna
    pérdida irreversible de la capacidad de la batería.
    • LasbateríasLi-Ion/Li-Popresentanunadisminucióngradualen
    el rendimiento durante su vida útil, por lo que una reducción en la
    capacidad inicial de la batería no es una indicación de una batería
    o dispositivo defectuoso.
    • Labateríaexternadebealmacenarseenunlugarsecoyfresco.
    Seguridad de funcionamiento
    1. Es normal que el dispositivo se caliente durante la carga.
    2.Nocubraeldispositivocuandoestéenuso.
    3. Mantenga el dispositivo alejado del agua, del fuego, de la
    humedad, de la luz solar directa o de ambientes extremadamente
    calientes.
    4.Nodesmonteeldispositivoyevitedejarlocaer.
    5.NoutiliceunadaptadordealimentaciónouncableUSBdañados
    para cargar el dispositivo.
    6. Si el producto parece abultado o muestra otras características
    indeseables, deje de usarlo.
    Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
    El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se
    puede tratar como residuo doméstico. Al garantizar que este
    producto se desecha correctamente, ayudará a proteger el
    medio ambiente. Para obtener más información detallada
    sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
    las autoridades locales, el proveedor de servicios de recogida de
    basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.
    SI Uporabniški priročnik
    PRENOSNA BATERIJA
    USB
    Type-A
    Lightning
    Micro
    USB
    USB
    Type-A
    Gumb za preverjanje
    napolnjenosti/
    LED-lučke stanja
    Tehnične specikacije:
    Baterija: Litij polimerna, 10 000 mAh (37 Wh)
    Kapaciteta: do 6 500 mAh
    Vhod: DC 5 V, 2 A (Micro USB) / 1,5 A (Lightning)
    Izhod 1: USB tipa A, enosmerna napetost 5 V, 2,1 A
    Izhod 2: USB tipa A, enosmerna napetost 5 V, 1 A
    Skupni izhod: DC 5 V / 2,1 A
    Čas polnjenja: 8–14 ure
    Dimenzije: 132 x 68 x 10 mm
    Teža: 215 g
    Tip kabla: Micro USB
    Polnjenje prenosne baterije
    1. Za polnjenje prenosne baterije le-to povežite z napajalnikom (5 V
    DC) s pomočjo kabla Micro USB/Lightning*. Za hitrejše polnjenje
    vam priporočamo uporabo napajalnika (5 V/2 A) in kabla visoke
    zmogljivosti.
    2. Prenosno baterijo je mogoče polniti preko računalniških vrat USB,
    vendar je takšno polnjenje daljše.
    3. V času polnjenja utripajo lučke LED. Štiri stalno svetleče lučke LED
    pomenijo, da je prenosna baterija v celoti napolnjena.
    4. Med polnjenjem prenosne baterije le-ta ne more polniti drugih
    naprav.
    Polnjenje drugih naprav
    1. Napravoinprenosnobaterijopovežitespomočjopolnilnegakab-
    la USB, ki je priložen, oziroma s pomočjo kateregakoli polnilnega
    kabla USB drugačnega tipa*.
    *S prenosnimi baterijami z več vrati USB je mogoče sočasno polni-
    ti več naprav.
    2. Postopek polnjenja se aktivira samodejno.
    3. Ko napravo v celoti napolnite, jo odklopite s prenosne baterije.
    4. Stopnjo napolnjenosti prenosne baterije lahko preverite s
    pritiskom gumba za preverjanje napolnjenosti:
    • ŠtirisvetlečelučkeLEDpomenijo,dajeprenosnabaterijavceloti
    napolnjena.
    • KadarenaodlučkLEDhitroutripaoziromanesvetinobenalučka
    LED, je baterija izpraznjena.
    Splošne informacije
    • Predprvouporaboprenosnobaterijo-vcelotinapolnite.
    • Zanajučinkovitejšepolnjenjedrugihnapravuporabljajtepriložen
    kabel oziroma druge kratke kable dobre kakovosti.
    • Učinkovitostpolnjenjaselahko med napravami razlikuje zaradi
    različnih specikacij vhodne moči.
    • Čeprenosnebaterijedaljšeobdobjeneuporabljate,jonapolnite
    vsake tri mesece in s tem preprečite krajšo življenjsko dobo bateri-
    je.
    • Prenosnebaterijenikolineizpraznitevceloti,sajtopovzročinep-
    opravljivo zmanjšanje kapacitete baterije.
    • ZmogljivostbaterijLi-Ion/Pi-Po sevčasu življenjske dobe post-
    opoma zmanjša, kar pomeni, da zmanjšanje prvotne kapacitete
    baterije ne pomeni okvare baterije ali naprave.
    • Prenosnobaterijojetrebahranitivsuheminhladnemprostoru.
    Operativna varnost
    1. Med polnjenjem je segrevanje baterije nekaj običajnega.
    2.Napravemeduporabonepokrivajte.
    3. Naprave ne izpostavljajte vodi, ognju, vlagi, neposredni sončni
    svetlobi oziroma izjemno vročemu okolju.
    4.Napravenerazstavljajteinpazite,davamnepadenatla.
    5. Pri polnjenju naprave ne uporabljajte poškodovanega napajalnika
    ali kabla USB.
    6.Napravoprenehajteuporabljati,čenaizdelkuopaziteizboklineali
    druge neželene značilnosti.
    Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
    Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči
    med gospodinjske odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in
    izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je pomembno,
    da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni
    center za OEEO, ki ima obrate za predelavo električnih naprav.
    HU Felhasznaloi kezikonyv
    KÜLSŐ AKKUMULÁTOR
    USB
    Type-A
    Lightning
    Micro
    USB
    USB
    Type-A
    Töltöttség ellenőrző
    gomb /
    Állapotjelző
    LED fények
    Műszaki jellemzők:
    Akkumulátor: Li-polymer, 10 000 mAh (37 Wh)
    Kimeneti kapacitás: Legfeljebb 6 500 mAh
    Bemenet: DC 5 V, 2 A (Micro USB) / 1.5 A (Lightning)
    Kimenet 1: USB A-típus, DC 5 V, 2.1 A
    Kimenet 2: USB A-típus, DC 5 V, 1 A
    Teljes kimenet: DC 5 V / 2.1 A
    Töltési idő: 8–14 óra
    Méretek: 130 x 65 x 15 mm
    Súly: 215 g
    Kábeltípus: Micro USB
    Külső akkumulátor töltése
    1. A töltéshez csatlakoztassa a külső akkumulátort az 5 V DC hálóza-
    ti adapterhez egy micro USB / Lightning kábel segítségével. A
    gyorsabb feltöltés érdekében azt ajánljuk, hogy használjon 5 V /
    2 A hálózati adaptert és nagy teljesítményű kábelt.
    2. A külső akkumulátor tölthető a számítógép USB portján keresztül
    is, de hosszabb időt fog igénybe venni a töltés.
    3.Töltésközben a LED fényekvillogni fognak. Négy folyamatosan
    világító LED jelzi, hogy a külső akkumulátor teljesen feltöltődött.
    4. A külső akkumulátor nem tud más eszközöket tölteni miközben
    töltődik.
    Más eszközök töltése
    1. Csatlakoztassa készülékét a külső akkumulátorhoz a mellékelt
    vagy bármilyen más típusú USB töltőkábellel*.
    *Több USB porttal rendelkező külső akkumulátorok több eszközt
    képesek egyszerre tölteni.
    2. A töltési folyamat automatikusan elindul.
    3. Húzza ki az eszközt miután teljesen feltöltődött.
    4. Ellenőrizheti a külső akkumulátor töltöttségi szintjét a töltöttség
    ellenőrző gomb megnyomásával:
    • Négy világító LED jelzi, hogy a külső akkumulátor teljesen
    feltöltődött.
    • EgygyorsanvillogóvagynemvilágítóLEDaztjelenti,hogyazak-
    kumulátor lemerült.
    Általános információk
    • Teljesentöltsefelakülsőakkumulátortazelsőhasználatelőtt.
    • A többi eszközhöz a legjobb töltési teljesítmény érdekében
    használja a mellékelt kábelt vagy más jó minőségű és rövid
    hosszúságú kábeleket.
    • Azeszközöktöltésiteljesítményekülönbözhet,mertteljesítmény-
    beviteli jellemzőik eltérnek.
    • Ha hosszú ideig nem használja a külső akkumulátort, töltse
    3 havonta, hogy elkerülje az akkumulátor élettartamának
    rövidülését.
    • Kerüljeelakülsőakkumulátorteljeslemerítését,mertezvissza-
    fordíthatatlanul csökkenti az akkumulátor kapacitását.
    • Li-ion/Pi-Poakkumulátorokateljesítményükfokozatosancsökken
    az élettartamuk alatt, így a kezdeti akkumulátorkapacitás csök-
    kenése nem jelent hibás akkumulátort vagy eszközt.
    • Akülsőakkumulátorszáraz,hűvöshelyentartandó.
    Üzembiztonság
    1. Normális,haazeszközfelmelegsziktöltésközben.
    2. Netakarjaleazeszközthasználatközben.
    3. Tartsa távol az eszközt víztől, tűztől, párától, közvetlen napfénytől
    vagy rendkívül forró környezettől.
    4. Neszereljeszétazeszközt,ésaleejtésekerülendő.
    5. NehasználjonsérültkülsőakkumulátortvagyUSBkábeltazesz-
    köz töltéséhez.
    6. Ha a termék úgy tűnik, hogy kidomborodik, vagy más nemkívána-
    tos jellemzők látszódnak rajta, hagyja abba a használatát.
    Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
    Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem
    ártalmatlanítható háztartási hulladékként. A termék
    megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a
    környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával
    kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási hulladékok
    szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató, valamint a
    terméket árusító üzlet szolgálhat további tájékoztatással.
    Product Product model
    Product purchase date Seller name, address
    Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)
    1. Warranty period
    Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is
    indicated on the package of the product.
    2. Warranty conditions
    The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition and this warranty sheet, which
    includes name of the product model, product purchase date, name and address of the seller.
    Ifitisnoticedduringthewarrantyperiodthattheproducthasfaultsandthesefaultswherenotcausedbyanyofthereasons
    when the warranty is not applied as indicated in the paragraphs belo
    w, manufacturer undertakes to replace the product.
    The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of the parts which are worn out nat
    -
    urally.
    The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:
    • Inappropriate installation of the product, inappropriate usage and/or operating the product without following the
    manual, technical requirements and safety standards as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate
    warehousing, falling from heights as well as hard strikes.
    • Corrosion,mud,waterandsand.
    • Repairworks,modicationsorcleaning,whichwereperformedbyaservicenotauthorisedbythemanufacturer.
    • Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplytotheproduct.
    • Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,whichincludeslightning,water,re,
    magnetic eld and inappropriate ventilation.
    • Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticularcountry,inwhichitwasnotbought.Anyattempt
    to adjust the product in order to meet technical and safety requirements such as those in the other countries withdraws all
    the rights to the warranty service.
    Ifnofailuresaredetectedintheproduct,alltheexpensesinrelationtotheservicearecoveredbythebuyer.
    Warranty card
    POWER BANK
    Model: PB15
    Designed in EU by ACME Europe UAB,
    Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania
    E-mail: support@acme.eu
    Rev. 1.0 Printed in China
    O U T 2
    O U T 1
    I N
    GB
    EU Declaration
    ACME Europe hereby declares that this equipment is in
    compliance with the essential requirements and other
    relevant provisions of:
    EMC 2014/30/EU Directive;
    RoHS 2011/65/EU Directive.
    The declaration of conformity can be accessed at:
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    LT
    ES atitikties deklaracija
    „ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius teisės
    aktus:
    EMC 2014/30/ES Direktyva
    RoHS 2011/65/ES Direktyva
    Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto
    adresu:
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    LV
    ES Deklarācija
    Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst turpmāk
    uzskaitīto direktīvu būtiskajām prasībām un citiem
    saistītajiem noteikumiem:
    Direktīva EMC 2014/30/ES
    Direktīva RoHS 2011/65/ES
    Atbilstības deklarāciju var atrast:
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    EE
    ELi deklaratsioon
    ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab järgmiste
    dokumentide põhinõuetele ja muudele asjaomastele
    sätetele:
    EMC 2014/30/EL direktiiv
    RoHS 2011/65/EL direktiiv
    Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    PL
    Deklaracja UE
    ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest
    zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi
    przepisami:
    Dyrektywa EMC 2014/30/UE
    Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
    Deklaracja zgodności dostępna pod adresem:
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    RU
      
     
    ACME Europe настоящим заявляет, что данное
    оборудование соответствует основным требованиям и
    другим соответствующим положениям:
    Директивы EMC 2014/30/EU;
    Директивы RoHS 2011/65/EU.
    Декларация о соответствии доступна на:
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    DE
    EU Erklärung
    ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im Einklang
    mit den wesentlichen Anforderungen und anderen
    relevanten Regelungen stehen:
    EMC-Richtlinie 2014/30/EU
    RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
    Die Konformitätserklärung kann hier eingesehen werden:
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    UA
     
    Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це обладнання
    відповідає обов’язковим вимогам та іншим відповідним
    положенням:
    Директиви EMC 2014/30/EU
    Директиви RoHS 2011/65/EU
    Доступ до Декларації відповідності за наступним
    посиланням:
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    RO
    Declaraie UE
    Prin prezenta, ACME Europe declară că acest echipament
    respect cerințele esențiale ți alte prevederi relevante ale
    următoarelor directive europene:
    Directiva EMC 2014/30/UE
    Directiva RoHS 2011/65/UE
    Declarația de conformitatea poate  accesată la:
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    BG
      
    ACME Europe декларира, че това оборудване е в
    съответствие със съществените изисквания и другите
    приложими разпоредби на:
    Директива EMC 2014/30/EC
    Директива RoHS 2011/65/
    Декларацията за съответствие може да бъде намерена на
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    HU
    EU nyilatkozat
    ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a készülék megfelel
    az alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
    rendelkezéseinek a:
    EMC 2014/30/EU irányelve
    RoHS 2011/65/EU irányelve
    A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt:
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    HR
    EU izjava
    ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s
    osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama:
    Directiva EMC 2014/30/EU
    Directiva RoHS 2011/65/EU
    Izjaviosukladnostimožesepristupitina:
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    SI
    Izjava EU o skladnosti
    ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z bistvenimi
    zahtevami in drugimi ustreznimi določbami naslednjih
    direktiv:
    Direktiva EMC 2014/30/UE
    Direktiva RoHS 2011/65/UE
    Izjavaoskladnostijenavoljonaspletnistrani:
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    ES
    Declaración de la UE
    ACME Europe declara que este equipo cumple con los
    requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de:
    Directiva EMC 2014/30/EU
    Directiva RoHS 2011/65/EU
    La Declaración de Conformidad se puede consultar en:
    http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Acme PB15G

У вас виникло питання стосовно Acme PB15G?

Кількість запитань: 0

Задайте запитання іншим користувачам Acme PB15G. Надайте чіткий та вичерпний опис проблеми та свого запитання. Чим детальнішим буде опис проблеми/запитання, тим легше буде іншим користувачам Acme PB15G надати вам вичерпну відповідь.

Ознайомтеся з безкоштовною інструкцією для Acme PB15G. Ви ознайомились з інструкцією, але не змогли знайти відповідь на своє запитання? В такому випадку задайте своє запитання іншим користувачам продукції Acme PB15G на цій сторінці. Введіть ваше запитання тут

Характеристики продукту

Загальна інформація
Бренд Acme
Модель PB15G
Продукт Портативний зарядний пристрій
Мова Український, Англійська, Німецький, Іспанська, Полірувати, Pосійський, Румунський, Угорський, Словенський, Хорватський, Болгарська
Тип файлу PDF
Дизайн
Колір продукту Сірий
Матеріал, з якого виготовлений корпус Алюмінієвий
Сумiснi пристрої Універсальний
Кількість одночасно підключених пристроїв (макс) -
Відповідність RoHS -
Водонепроникний -
Характеристики
Технологія батареї Літій-полімерна (LiPo)
Ємність батареї 10000
Джерело зарядки Кабель змінного струму
Кількість циклів зарядки -
Швидка зарядка
Енергоживлення
Вихідна напруга 5
Струм при виході 2.1
Вхідна напруга 5
Струм при вході 2
Вага та розміри
Ширина 65
Висота 15
Вага 215
Довжина 130
Порти та інтерфейси
Кількість виходів USB A 2
Роз'єм Micro-USB
Роз'єм Lightning
Вміст упаковки
Кабелі, що поставляються Micro-USB
Інструкція

інструкціїкористувача.com.ua

Шукаєте інструкцію? інструкціїкористувача.com.ua гарантує, що ви знайдете необхідне за лічені секунди. У нашій базі міститься більше 1 мільйона PDF-інструкцій від більш ніж 10 000 торгових марок. Щодня ми додаємо нові версії інструкцій, аби ви завжди могли знайти необхідну саме вам. Усе дуже просто: просто вкажіть назву торгової марки та тип продукції в рядку пошуку, i ви зможете безкоштовно та миттєво переглянути необхідну інструкцію.

інструкціїкористувача.com.ua

© Copyright 2020 інструкціїкористувача.com.ua. Усі права захищено.