Hoover Jive інструкція користувача

Hoover Jive
6.5 · 1
PDF інструкція користувача
 · 2 стор.
Англійська
інструкція користувачаHoover Jive
ENGLISH
FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL NEDERLANDS POLSKI

USER INSTRUCTIONS

ENGLISH GBFRANÇAIS FRITALIANO ITDEUTSCH DEPORTUGUÊS PTESPAÑOL ESNEDERLANDS NLPOLSKI PLРУССКИЙ  RUEΛΛHNIKA  GRSLOVENSKI SIDANSK DKSUOMI FISVENSKA SEČESKY   CZHRVATSKI HRTÜRKÇE TR
1
3
4
5
6
7
2
F
G
D*
E
C
B
A
H*
1
2
®
LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE
Esteprodutosódeveráserinstaladoeutilizadoparaosnsaquese
destina,talcomodescritonasinstruções.Adequadoapenasparaouso
doméstico.

Notas de segurança

Este aparelho pode ser utilizado

por crianças com idade igual ou

superior a 8 anos e por pessoas

com capacidades mentais,

sensoriais e físicas reduzidas ou

sem experiência e conhecimento

caso lhes sejam fornecidas

instruções e supervisão relativas

à utilização do aparelho de modo

seguro e caso compreendam os

perigos envolvidos. As crianças

não devem brincar com o aparelho.

A limpeza e a manutenção não

devem ser efectuadas por crianças

sem supervisão.

NÃOASPIRElíquidos,objectosdurosouaados,fósforos,cinzas
quentes,pontasdecigarroououtrositenssemelhantes.
NÃOASPIREprodutossolventesouinamáveis,taiscomoprodutosde
limpeza, gasolina, etc, nem os vapores provocados pelos mesmos.
NÃOUTILIZEoaspiradorcasoeste,ouocaboqueestáligadoao
suportedeparedeouaocarregador,estejamdanicados.
NÃO SUBSTITUA o pacote de bateria de NiMh por baterias não
recarregáveis.
LIMPEfrequentementeocompartimentoparaopóeoconjuntodo
ltro,semprequeaspirarpoeirasmaisnas.
RECARREGUE as baterias. Descarregue na totalidade,
ocasionalmente, as baterias para obter um máximo de duração da
bateria.
CARACTERÍSTICAS [1]
A. Interruptor Ligar/Desligar (On/Off)
B. Luz de carregamento
C. Fecho para libertar o compartimento para o pó
D. Acessório para fendas* - *Disponível apenas em certos modelos.
E. Compartimento para o pó
F. Tomada de carga
G. Carregador
H. Escova para pó* - *Disponível apenas em certos modelos.
Requisitos eléctricos.
Este electrodoméstico da HOOVER vem com um carregador de baterias
duplamenteisoladoqueéapenasadequadoparaalimentaçãoeléctrica
de230V(240VnoReinoUnido).Assegure-sequeainformaçãode
limite de carga coincide com a sua voltagem de alimentação.
ARMAZENAMENTO/ CARREGAMENTO
CARREGAMENTO
NOTA: Utilize apenas o carregador fornecido com o aspirador para
recarregar.
IMPORTANTE: CARREGUE O ASPIRADOR DURANTE 24 HORAS
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO.
Quando o aparelho estiver a carregar, desligar o botão ligar/desligar.
Recarregar sempre o aspirador após cada utilização.
Énormalqueocarregadoraqueçaenquantoestiveracarregar.
Se o tempo de operação reduzir após a utilização repetida, deixe o
aspirador funcionar até parar, depois recarregue durante 24 horas e
repita este procedimento mensalmente para resultados melhorados.
1. Ligue o carregador a uma tomada de parede CA.
2. Ligueachadocarregadoraoconectordatomadadocarregador.
[2]Certique-sedequealuzvermelhaestáacesa,indicandoqueo
aparelho está a carregar
3. Antesdeutilizaroequipamento,desligueocarregadordoaparelho
e da tomada CA.
IMPORTANTE:Nuncatroqueasbateriasemtemperaturasacimade
37°C ou abaixo de 0°C.
COMO UTILIZAR
PARA UTILIZAR: Retire o aspirador da suporte de parede e baixe
o interruptor para a posição Ligar (ON). Depois de cada utilização, e
semprequeestivercheio,esvazieoaspiradoreprocedaàlimpeza
desteedoltro.
ACESSÓRIOS
ACESSÓRIO PARA FENDAS*
Coloqueoacessórioparafendasnodepósitodepóparalimparos
cantos e zonas de difícil acesso. [3]
ESCOVA PARA PÓ*
Coloqueaescovaparapónodepósitodepóparalimpartecladose
outras zonas delicadas. [4]
COMPARTIMENTO E FILTRO: REMOÇÃO e SUBSTITUIÇÃO
IMPORTANTE: PARA RESULTADOS PERFEITOS, LIMPE O FILTRO
APÓSCADAUTILIZAÇÃO
1. Prima o fecho e retire o conjunto do compartimento para o pó. [5]
2. Posicioneocompartimentosobreocaixotedolixoeretireoltro/
ltroHEPA*cuidadosamente.[6]
3. Esvazieodepósitodepó.Retireaspoeirasdoltro/ltroHEPA*
com uma escova ou sacuda-o simplesmente para dentro do caixote.
[7]
4. Podeprocederàlimpezadoltrocomáguaedetergente,
certicando-sequeomesmoseencontraperfeitamentelimpoantes
de o colocar de novo no aspirador.
5. OltroHEPA*deveserlavadoapenasemáguaquente.Nãoutilize
qualquerdetergenteecertique-sedequeoltroHEPA*está
completamente seco antes de o instalar novamente no aspirador.
6. Volteacolocaroltro/ltroHEPA*nocompartimentoparaopóede
s
eguida dentro do aspirador.
* Disponível apenas em certos modelos.
Eliminação das baterias no m de vida do equipamento.
Se o aspirador for descartado, as baterias devem ser removidas. As
baterias usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e
não devem ser colocadas no lixo doméstico.
IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes
da as remover.
Remoção das baterias
Retire o depósito de pó. Desaparafuse os 4 parafusos e abra a unidade.
Retire o motor e desligue os cabos. Retire as baterias.
NOTA:Setiverqualquertipodediculdadeemdesmontaraunidade
ousequiserobtermaisinformaçõesacercadotratamento,recuperação
e reciclagem deste produto, por favor, contacte a sua junta de freguesia
ou o serviço de recolha de lixo doméstico.
Ambiente:
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o
disposto na directiva europeia 2011/65/EC relativa aos
resíduosdeequipamentoseléctricoseelectrónicos
(REEE).
Aogarantirqueesteprodutoéeliminadodeformacorrecta,
estaráacontribuiparaevitarpotenciaisconsequências
negativasparaoambienteeasaúdehumana,oquepode
ocorrerdevidoaumtratamentoinadequadodosresíduos
deste produto.
Osímbolonoprodutoindicaqueestenãopodesertratadocomoresíduo
doméstico. Pelo contrário, deve ser encaminhado para o ponto de
recolhaaplicávelparareciclagemdeequipamentoeléctricoeelectrónico.
A eliminação deve ser realizada em conformidade com as leis
ambientais locais relativas à eliminação de resíduos.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento,
recuperação e reciclagem deste produto, contacte as autoridades
locais, o serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde
adquiriuoproduto.
Este produto está em conformidade com as Directivas
Europeias 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
DECLARAÇÃO DE GARANTIA
Ascondiçõesdegarantiaparaesteaparelhosãoasdenidaspelo
nosso representante no país onde foi vendido. Pode obter detalhes
sobreestascondiçõesjuntodoagenteaquemadquiriuoaparelho.A
facturadevendaouorecibodeverãoserentreguesquandoapresentar
uma reclamação ao abrigo dos termos da garantia.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Peças sobressalentes e consumíveis HOOVER
Substitua sempre as peças por peças sobressalentes HOOVER
genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou
directamente da HOOVER. Quando encomendar peças, mencione
sempre o número do seu modelo.
Filtro de pano - T110 35601348
Filtro HEPA - T111 35601349
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Esteaparatosólodebemontarseyutilizarseparaelnindicado,taly
como se describe en estas instrucciones. Utilícelo sólo para la limpieza
doméstica.

Advertencias de seguridad

Este aparato puede ser usado

por niños de 8 años en adelante

y personas con capacidades

físicas, sensoriales o mentales

reducidas o falta de experiencia y

conocimiento bajo supervisión y con

una explicación de las instrucciones

con respecto al uso del aparato de

manerasegurayquecomprendan

los riesgos implicados. Los niños

no deben jugar con el aparato.

Los niños no deben limpiar ni dar

mantenimiento sin supervisión.

NODEBEaspirarlíquidos,objetosdurosoalados,cerillas,ceniza
candente, colillas de cigarrillo u objetos similares.
NODEBEaspirarproductosbasadosendisolventenilíquidos
inamablestalescomoproductosdelimpieza,gasolina,etc.,ni
tampocolosvaporesqueéstosdesprenden.
NO DEBE utilizar el aparato si parece tener algún defecto, o si el cable
de la base de carga presenta desperfectos.
NO DEBE sustituir el conjunto de baterías de NiMh por baterías no
recargables.
DEBE limpiar con frecuencia el depósito de suciedad y el conjunto de
ltrosalaspirarpolvono.
SÍ DEBE recargar las baterías. Descargue totalmente las baterías de
vez en cuando para conseguir una máxima vida útil.
CARACTERÍSTICAS [1]
A. Interruptor de encedido/apagado (on/off)
B. Indicador de carga
C. Pulsadordesbloqueocontenedorrecolectordepolvo
D. Boquillaestrecha*-*Disponiblesoloenalgunosmodelos.
E. Depósito de suciedad
F. Toma de carga
G. Cargador
H. Cepilloparaquitarelpolvo*-*Disponiblesoloenalgunosmod-
elos.
Requisitos eléctricos.
Este aparato HOOVER se proporciona con un cargador de baterías con
dobleaislamientoquesólosepuedeconectarenunatomadecorriente
de230V(240VenReinoUnido).Asegúresedequelaetiquetade
clasicacióndelcargadorconcuerdaconsufuentedealimentación
ALMACENAMIENTO/CARGA
PROCESO DE CARGA
NOTA: Sólo utilice el cargador proporcionado con su aspirador para
recargar.
IMPORTANTE:ANTESDEUTILIZARELASPIRADORPORPRIMERA
VEZ,CÁRGUELODURANTEUNMÍNIMODE24HORAS.
El interruptor de alimentación del aspirador debe estar apagado durante
la carga. Recargue siempre el aspirador después de utilizarlo.
Esnormalqueelcargadorestécalientealtactomientrasseestá
cargando.
Si el tiempo de funcionamiento se reduce después de un uso repetido,
dejequeelaspiradorfuncionehastaquesedetengayluegorecárguelo
durante 24 horas, repitiendo este procedimiento cada mes para
conseguir los mejores resultados.
1. Enchufe el cargador a una toma de corriente alterna de la pared.
2. Conecte el enchufe del cargador al conector de la toma de carga.
[2]Compruebequeseilumineelindicadorrojoparaindicarquese
está cargando.
3. Antes de utilizar el producto, desconecte el cargador del aparato y
de la toma de corriente alterna de la pared.
IMPORTANTE: No cargue nunca la batería a temperaturas superiores
a los 37°C o inferiores a 0°C.
MODO DE EMPLEO
UTILIZACIÓN:Saqueelaspiradordelsoportedealmacenamiento,
deslice el interruptor de alimentación a la posición de encendido. Vacíe
ylimpieelaparatoyelltrodespuésdeutilizarloocuandoelaparato
esté lleno.
ACCESORIOS
BOQUILLA ESTRECHA*
Coloquelaboquillaestrechaenelguardapolvoparalimpiarlas
esquinasyáreasdifícilesdealcanzar.[3]
CEPILLO PARA QUITAR EL POLVO*
Coloqueelcepilloparaquitarelpolvoenelguardapolvoparalimpiar
teclados y otras áreas delicadas. [4]
DEPÓSITO DE SUCIEDAD Y FILTRO: EXTRACCIÓN y
SUSTITUCIÓN
IMPORTANTE: PARA UN RESULTADO ÓPTIMO DEBE LIMPIAR EL
FILTRODESPUÉSDEUTILIZARLO
1. Pulse el botón para soltar el conjunto del depósito de suciedad y
extráigalo. [5]
2. Sostenga el depósito de suciedad sobre el cubo de la basura y
extraigaelltro/FiltroHEPA*concuidado.[6]
3. Vaciar el contenedor de polvo. Quite con un cepillo el polvo y la
suciedaddelltro/FiltroHEPA*osacudaelltroenelinteriordel
cubo de la basura. [7]
4. Elltropuedelavarseenaguatempladaconjabón.Asegúresede
queelltroestécompletamentesecoantesdevolveracolocarloen
el aspirador.
5. ElltroHEPA*debelavarseúnicamenteconaguatibia,sinemplear
ningúndetergente.DebecerciorarsedequeelltroHEPA*sehaya
secado por completo antes de instalarlo de nuevo en el aspirador.
6. Vuelvaacolocarelltro/ltroHEPA*eneldepósitodesuciedade
in
stale de nuevo el depósito de suciedad en el aspirador.
* Disponible solo en algunos modelos.
Cómo desechar las pilas cuando se haya agotado su vida útil.
Si el aspirador debe desecharse, es necesario extraer las baterías.
Las baterías usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben
desecharse con los residuos domésticos.
IMPORTANTE: Descargue siempre las baterías completamente antes
de desecharlas.
Cómo extraer las pilas
Extraigaeldepósitodesuciedad.Desenrosque4tornillosyabrala
unidad. Extraiga el conjunto del motor y desconecte los cables. Extraiga
las pilas.
NOTA:Encasodeexperimentardicultadeseneldesmantelamiento
de la unidad o si necesita más información sobre el tratamiento, la
recuperaciónyelreciclajedeesteproducto,contacteconlaocina
gestora de residuos domésticos más cercana a su hogar.
El Medio Ambiente:
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva
Europea2011/65/EC sobre residuos de aparatos eléctricos
yelectrónicos (RAEE).
Alcerciorarsedequeesteproductoseelimine
correctamente, usted ayudará a prevenir las posibles
consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la
saludhumanaque,deotromodo,podríanproducirseen
caso de manejo inadecuado de los residuos de este producto.
Elsímboloquepuedeverseenelproductoindicaqueéstenopuede
tratarse como residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en
unpuntoderecogidadeelectrodomésticosparaelreciclajedeequipos
eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos
medioambientales locales sobre eliminación de residuos.
Para información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación
y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el
establecimiento donde haya comprado el producto.
Este producto cumple con las Directivas Europeas
2014/35/EU, 2014/30/EU y 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Lascondicionesdegarantíaparaesteaparatovienendenidas
por nuestro representante en el país de venta. Puede obtener los
detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento donde
haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra o
el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de
garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Piezas de repuesto y consumibles de HOOVER
Utilice siempre piezas de repuesto originales de HOOVER. Puede
adquirirlasensuServicioTécnicodeHOOVER.Cuandorealicepedidos
depiezas,indiquesiempreelnúmerodemodeloqueposee.
Filtro de tela - T110 35601348
Filtro HEPA - T111 35601349
LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR
De kruimelzuiger moet worden gemonteerd en mag uitsluitend
worden gebruikt voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze
gebruikershandleiding. Uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.

Denk aan uw veiligheid

Dit toestel kan gebruikt worden

door kinderen vanaf 8 jaar en ouder

en personen met verminderde

lichamelijke, zintuiglijke of mentale

capaciteiten of een gebrek aan

ervaring of kennis indien ze toezicht

of onderricht gehad hebben

betreffende het veilig gebruik

van het toestel en het begrip van

de gevaren in kwestie. Kinderen

mogen niet met het toestel spelen.

Reinigings- en gebruiksonderhoud

mag niet uitgevoerd worden door

kinderen zonder toezicht.

ZUIGGEENvloeistoffen,hardeofscherpevoorwerpen,lucifers,
smeulende as, sigarettenpeuken of soortgelijke voorwerpen op.
ZuigGEENproductenmetoplosmiddelenof(dampenvan)brandbare
vloeistoffen op, zoals reinigingsmiddelen, benzine, etc.
GEBRUIK het apparaat NIET wanneer het defect lijkt te zijn of als het
netsnoer is beschadigd.
VERVANG NiMh batterijen NOOIT door wegwerpbatterijen.
REINIGhetstofreservoirendelterregelmatigwanneeruvaakjn
poeder opzuigt.
Laad de batterijen WEL opnieuw op. Maak de batterijen af en toe
helemaal leeg voor een maximale levensduur.
KENMERKEN [1]
A. Aan/uit-schakelaar
B. Laadlamp
C. Ontgrendelknop stofreservoir
D. Kierenmondstuk* - *Enkel beschikbaar op bepaalde modellen.
E. Stofreservoir
F. Contactstekker
G. Oplader
H. Stofborstel* - *Enkel beschikbaar op bepaalde modellen.
Elektrische vereisten.
Dit HOOVER-apparaat is voorzien van een dubbel geïsoleerde
batterijoplader, die alleen geschikt is om in een 230V (UK 240V)
stopcontacttesteken.Controleerofdespecicatieophetlabelvande
lader overeenkomt met de bij u gebruikte spanning.
OPBERGEN/LADEN
LADEN
OPM.: Voor opnieuw opladen, gebruik alleen de oplader die bij uw
reiniger is bijgeleverd.
BELANGRIJK:VOORDATUDEKRUIMELZUIGERVOORDE
EERSTE MAAL GEBRUIKT, MOET U HEM MINSTENS 24 UUR LANG
OPLADEN.
Tijdens het opladen moet de stroomschakelaar van de stofzuiger UIT
staan. Laad de stofzuiger na elk gebruik weer op.
Het is normaal dat de lader warm wordt bij het opladen.
Als de bedrijfstijd vermindert na herhaald gebruik, laat u de zuiger
lopen tot hij stopt en herlaadt hem dan 24 uur lang. Herhaal dit liefst
maandelijks.
1. Steek de oplader in een stopcontact
2. Steek de stekker van de oplader in de laadaansluiting van het
apparaat. [2] Controleer of het rode lampje brandt, dit geeft aan dat
er wordt opgeladen.
3. Haal voordat u de stofzuiger weer gaat gebruiken de stekker uit het
stopcontact en uit het apparaat.
BELANGRIJK: Laad de batterijen niet op bij temperaturen boven 37°C
of onder 0°C.
UW KRUIMELZUIGER GEBRUIKEN
GEBRUIK: Neem de kruimelzuiger van het muurbeugel, schuif de aan-/
uit schakelaar op de stand ‘Aan’. Leeg de kruimelzuiger en reinig de
lternaelkgebruikofwanneerhettoestelvolis.
HULPSTUKKEN
KIERENMONDSTUK*
Pashet kierenmondstukop de stofvanger om hoeken en moeilijk te
bereiken gebieden tereinigen. [3]
AFSTOFBORSTEL*
Pas de stofborstel op de stofvanger om toetsenborden en andere tere
gebieden te reinigen. [4]
STOFRESERVOIR & FILTER: VERWIJDEREN en VERVANGEN
BELANGRIJK: VOOR DE BESTE RESULTATEN REINIGT U DE
FILTER NA ELK GEBRUIK
1. Druk de ontgrendelknop in en verwijder het stofreservoir. [5]
2. Houdhetstofreservoirbovendevuilnisbakenverwijderdelter/
HEPA-lter*voorzichtig.[6]
3. LeeghetstofreservoirBorstelstofenvuiluitdelter/HEPA-lter*of
schuddelteruitindevuilnisbak.[7]
4. Ukuntdelterinwarmzeepsopreinigen,maarzorgerwelvoor
dat hij volledig droog is voordat u hem weer aanbrengt in de
kruimelzuiger.
5. SpoelhetHEPA-lter*afmetlauwwaterzondertoevoegingen.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen en zorg ervoor dat het HEPA-
lter*helemaaldroogisvoordatuditterugplaatstindestofzuiger.
6. Plaatsdelter/HEPA-lter*weerinhetstofreservoirenplaatshet
s
tofreservoir weer op het toestel.
* Enkel beschikbaar op bepaalde modellen
De batterij weggooien aan het einde van de levensduur van het
product.
Verwijder de batterijen als u de stofzuiger wegdoet. Gebruikte batterijen
dienen naar een afvalverwijderingsstation te worden gebracht en niet bij
het huishoudelijk afval te worden gegooid.
BELANGRIJK: Maak de batterijen helemaal leeg voordat u ze
verwijdert.
Het verwijderen van de batterij
Verwijder het stofreservoir. Maak 4 schroeven los en open de eenheid.
Verwijder de motoronderdelen en maak de kabels los. Verwijder de
batterijen.
OPMERKING: Voor meer informatie over verwerking, hergebruik
en recycling van dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale
overheid, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product
heeft gekocht.
Het milieu:
Dit apparaat is voorzien van een label in
overeenstemming met de Europese Richtlijn 2011/65/
EC betreffende het recycleren van elektrische en
elektronische apparaten (Waste of Electrical and
ElectronicEquipmentofWEEE).
Door dit product aan het einde van de levensduur op
verantwoorde wijze weg te gooien, voorkomt u mogelijk
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid,
die zouden kunnen ontstaan door een onverantwoorde afvalverwerking
van dit product.
Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag worden
beschouwd als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u het
inleveren bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparatuur.
U moet het toestel weggooien in overeenstemming met de lokale
voorschriften voor afvalverwerking.
Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en recycling van
dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid, uw
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/
EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
GARANTIEVERKLARING
De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze
vertegenwoordiger in het land waar het toestel wordt verkocht.
Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden zijn verkrijgbaar bij de
dealer waar u het toestel hebt gekocht. Wanneer u aanspraak wilt
maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs
voorleggen.
Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.
Originele reserveonderdelen en toebehoren van HOOVER
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van HOOVER. Deze
zijn verkrijgbaar bij uw HOOVER Dealer. Als u onderdelen bestelt,
vermeld dan altijd het modelnummer.
Doeklter-T11035601348
HEPA Filter - T111 35601349
PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Produktmusibyćzłożonyzgodniezniniejsząinstrukcjąimoże
byćwykorzystywanyjedyniedocelówwniejokreślonych.Tylkodo
odkurzaniapomieszczeńmieszkalnych.

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Urządzeniemogąobsługiwać

dzieci w wieku co najmniej 8

lat, osoby o ograniczonych

zdolnościachzycznych,

sensorycznych lub mentalnych,

atakżeosobynieposiadające

odpowiedniegodoświadczeniaoraz

wiedzy, jedynie pod warunkiem

żeodbywaćsiębędzietopod

nadzorem lub po przeszkoleniu

natematbezpiecznegoużycia

urządzeniaorazzwiązanychznim

zagrożeń.Dzieciniemogąbawić

sięurządzeniem.Urządzenianie

powinnyczyścićanikonserwować

dzieci bez nadzoru.

NIEWOLNOwciągaćodkurzaczempłynów,twardychlubostrych
przedmiotów,zapałek,gorącegopopiołu,niedopałkówpapierosówani
innych podobnych przedmiotów.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemproduktówzawierających
rozpuszczalnikianicieczyłatwopalnych,jaknp.płynyczyszczące,
benzyna, itp. ani ich oparów.
NIEWOLNOkorzystaćzurządzenia,jeśliwydajesię,żejestwadliwe,
lubjeśliprzewódtoładowarkijestuszkodzony
NIEWOLNOzamiastakumulatorówNiMhzakładaćbaterii,którychnie
możnaładować.
NALEŻYczęstoczyścićpojemniknakurzorazltry,jeżeliodkurzany
jest drobny proszek.
AkumulatoryNALEŻYponownieładować.Odczasudoczasunależy
całkowicierozładowaćakumulatory,abywydłużyćichtrwałość.
ELEMENTY [1]
A. Wyłącznik
B. Lampkaładowania
C. Przyciskzwalniającypojemniknakurz
D. Ssawkaszczelinowa*-*Dostępnośćjedyniewniektórychmodelach.
E. Pojemnik na kurz
F. Ładowarkaścienna
G. Ładowarka
H. Szczotkadokurzu*-*Dostępnośćjedyniewniektórychmodelach.
Wymagania elektryczne.
NiniejszeurządzenieHOOVERzasilanejestpodwójnieizolowaną
ładowarkąakumulatorów,któramożebyćpodłączanawyłącznie
dogniazd230V(UK240V).Upewnijsię,żezasilanienatabliczce
znamionowejładowarkijesttakiesamojakzasilaniewgniazdku.
PRZECHOWYWANIE / ŁADOWANIE
ŁADOWANIE
UWAGA:Doładowanianależystosowaćwyłącznieładowarkę
dostarczonąwrazzurządzeniem.
WAŻNE:PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEMODKURZACZAŁADUJGO
PRZEZPRZYNAJMNIEJ24GODZINY.
Podczasładowaniawłącznikzasilaniaodkurzaczamusiznajdować
sięwpołożeniuwyłączonym.Pokażdymużyciunależynaładować
akumulatory odkurzacza.
Nieznacznenagrzewaniesięładowarkipodczasładowaniajest
normalnym zjawiskiem.
Jeżeliczasużytkowaniakilkakrotniezmniejszyłsię,należyużywać
urządzeniadocałkowitegowyładowania,anastępnieładowaćprzez24
godziny.Dlapolepszeniaosiągów,powtarzaćtęczynnośćcomiesiąc.
1. Podłączyćładowarkędogniazdaściennego.
2. Podłączyćwtyczkęładowarkidogniazdadoładowania. [2]Upewnić
się,żeczerwonakontrolaświecisię,wskazującładowanie.
3. Przedużyciemproduktunależyodłączyćładowarkęodurządzeniai
gniazdaściennego.
WAŻNE:Nigdynieładowaćakumulatorówwtemperaturzepowyżej
37°Clubponiżej0°C.
SPOSÓB UŻYTKOWANIA
STOSOWANIE:Wyjmijodkurzaczuchwytścienny,ustawwyłącznik
głównywpołożenieON(włączony).Opróżnijzbiorniknakurzorazltr
pokażdymużyciuodkurzaczalub,gdyzbiorniknakurzzapełnisię.
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
SSAWKA SZCZELINOWA*
Założyćssawkęszczelinowąnazbiornikkurzu,abyodkurzyćnarożnikii
obszarytrudnodostępne.[3]
SZCZOTKA DO KURZU*
Zamocowaćszczotkędoodkurzanianazbiornikkurzu,abyodkurzyć
klawiaturęiinnedelikatneobszary.[4]
POJEMNIK NA KURZ ORAZ FILTR: DEMONTAŻ i ZAKŁADANIE
WAŻNE:ABYUZYSKAĆNAJLEPSZEREZULTATY,NALEŻY
OCZYŚCIĆPOJEMNIKIFILTRPOKAŻDYMUŻYCIU
1. Naciśnijprzyciskzwalniającyiwyjmijzespółpojemnikanakurz.[5]
2. Przytrzymajpojemniknakurznadkubłemnaśmieciiostrożnie
zdejmijltr/FiltrHEPA*.[6]
3. OpróżnićpojemniknakurzZmiećkurzizanieczyszczeniazltra/
ltraHEPA*lubwytrzepltrdokoszanaśmieci.[7]
4. Filtrmożebyćmytywciepłejwodziezmydłem.Przedponownym
założeniemltradoodkurzaczasprawdź,czyjestzupełniesuchy.
5. FiltrHEPA*należymyćwyłączniewciepłejwodzie.Niestosować
żadnychdetergentówizadbaćocałkowitewyschnięcieltraHEPA*
przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu.
6. Załóżltr/ltrHEPA*napojemniknakurz,anastępniezamocuj
pojemn
ik do odkurzacza.
*Dostępnośćjedyniewniektórychmodelach
Utylizacja akumulatorów po ich zużyciu.
Jeżeliurządzeniejestlikwidowane,należyzniegousunąćakumulatory.
Zużyteakumulatorynależyprzekazaćdorecyklingu.Nienależyich
wyrzucaćześmieciamidomowymi.
WAŻNE: Przedusunięciemnależycałkowicierozładowaćakumulatory.
Demontaż akumulatorów
Zdemontujpojemniknakurz.Odkręć4śrubkiiotwórzurządzenie.
WyjmijzespółsilnikaiodłączprzewodyUsuńakumulatory.
UWAGA: Dodatkowe informacje na temat sposobu utylizacji,
złomowaniairecyklinguurządzeniamożnauzyskaćwlokalnym
urzędziemiejskim,wkomunalnymzakładzieutylizacjiodpadówlubw
sklepie,wktórymproduktzostałzakupiony.
Ochrona środowiska:
Niniejszeurządzenieposiadaoznaczeniazgodniez
DyrektywąEuropejską2011/65/ECwsprawiezużytego
sprzętuelektrycznegoielektronicznego(WEEE).
Zapewniającprawidłowezłomowanieniniejszego
urządzenia,przyczyniająsięPaństwodoograniczenia
ryzykawystąpienianegatywnegowpływuproduktuna
środowiskoizdrowieludzi,któremogłobyzaistniećw
przypadkuniewłaściwejutylizacjiurządzenia.
Symbolumieszczonynaprodukcielubnadołączonychdoniego
dokumentachoznacza,żeniniejszyproduktniejestklasykowany
jakoodpadzgospodarstwadomowego.Urządzenienależyzdać
w odpowiednim punkcie utylizacji w celu recyklingu komponentów
elektrycznych i elektronicznych.
Urządzenienależyzłomowaćzgodniezlokalnymiprzepisamiwsprawie
utylizacji odpadów.
Dodatkoweinformacjenatematsposobuutylizacji,złomowaniai
recyklinguurządzeniamożnauzyskaćwlokalnymurzędziemiejskim,
wkomunalnymzakładzieutylizacjiodpadówlubwsklepie,wktórym
produktzostałzakupiony.
Niniejszeurządzeniejestzgodnezwymogamidyrektyw
europejskich 2014/35/EU, 2014/30/EU oraz 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
GWARANCJA
Warunkigwarancjinaniniejszeurządzeniesąokreśloneprzeznaszego
przedstawicielawkraju,wktórymurządzeniejestsprzedawane.
Szczegółoweinformacjenatematwarunkówgwarancjimożnauzyskać
wpunkcie,wktórymurządzeniezostałonabyte.Przyzgłaszaniu
wszelkichroszczeńwramachgwarancjinależyprzedstawićdowód
sprzedażylubpokwitowanie.
Zastrzegamysobiemożliwośćwprowadzaniazmianbez
wcześniejszegopowiadomienia.
Części zapasowe i materiały eksploatacyjne rmy HOOVER
Należyzawszewymieniaćczęścinaoryginalneczęścizapasowermy
HOOVER.MożnajenabyćulokalnegoprzedstawicielarmyHOOVER
lubbezpośredniowrmieHOOVER.Przyzamawianiuczęścizawsze
należypodaćnumerdanegomodelu.
Filtr tkaninowy - T110 35601348
Filtr HEPA - T111 35601349
   
Этот электроприбор должен быть собран и использоваться только
по его прямому назначению, как описано в данной инструкции.
Используйте пылесос только для уборки жилых помещений.

 

Дети старше восьми лет, а также

лица со сниженным физическим,

сенсорным или умственным

развитием или отсутствием опыта

или знаний об устройстве могут

использовать устройство под

присмотром или если они должным

образом проинструктированы

о безопасном использовании

устройства и понимают риски,

которые может повлечь собой его

использование. С устройством не

должны играть дети. Не следует

допускать детей к очистке и

обслуживанию прибора без

присмотра взрослых.

НЕ допускайте попадания в пылесос жидкости, твердых или острых
предметов, спичек, горячего пепла, окурков и т. п.
НЕ всасывайте растворители и горючие жидкости, такие как жидкие
чистящие средства, бензин и т. п. или их пары.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать бытовой электроприбор при появлении
признаков неисправности, или в случае повреждения электрического
шнура, идущего к зарядному устройству.
НЕ используйте вместо NiMh аккумуляторной батареи элементы питания
разового использования.
Регулярно ОЧИЩАЙТЕ контейнер и фильтр, когда используете пылесос
для всасывания мелкодисперсного порошка.
ПОДЗАРЯЖАЙТЕ аккумуляторы. Для того чтобы обеспечить максимально
продолжительный срок эксплуатации аккумуляторных батарей,
периодически, следует их полностью разряжать.
  [1]
A. Переключатель вкл/выкл (On/O)
B. Световой индикатор зарядки
C. Кнопка отсоединения контейнера
D. Щелевая насадка,* - *Доступна только у некоторых моделей.
E. Контейнер
F. Зарядный разъем
G. Зарядное устройство
H. Щетка для пыли* - *Доступна только у некоторых моделей.
   .
Это пылесос HOOVER снабжено зарядным устройством с двойной
изоляцией, которое подходит только для вставки в розетку с 230V (240
в Великобритании). Следует проверить, что подаваемое напряжение
соответствует маркировке, указанной на зарядном устройстве.
/

: Для зарядки используйте только зарядное устройство
поставляемое с пылесосом.
! ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСОСА
ПРОИЗВЕДИТЕ ЗАРЯДКУ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ПЫЛЕСОСА В
ТЕЧЕНИЕ ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ 24 ЧАСОВ.
Во время зарядки аккумулятора выключатель питания пылесоса должен
находиться в положении O. После каждого использования пылесоса
ставьте его на подзарядку.
Совершенно нормально, если во время зарядки коснуться зарядного
утсройства, то оно будет теплым.
Если во время эксплуатации наблюдается уменьшение времени работы
пылесоса, следут дать пылесосу работать, пока он сам не отключится,
затем произвести полную зарядку аккумуляторной батареи в течение
24 часов, чтобы обеспечить соответствующую работу пылесоса, следует
повторять эту операцию минимум один раз в месяц.
1. Подключите зарядное устройство к электрической розетке сети
переменного тока.
2. Подключите штекер зарядного устройства к гнезду зарядного
разъема. [2] Убедитесь в том, что загорелся красный световой
индикатор, свидетельствуя о том, что идет процесс зарядки.
3. Прежде чем использовать пылесос, отсоедините его от зарядного
устройства, а само зарядное устройство отключите от розетки сети
электропитания.
! Запрещается зарядка аккумуляторных батарей при
температуре выше 37°С или ниже 0°С.

: Снимите пылесос с блока зарядного устройства и
хранения и передвиньте выключатель в положение ВКЛ. Опорожняйте и
очищайте контейнер и фильтр после каждого использования, или когда
контейнер будет заполнен до максимального уровня.

 *
Установите щелевую насадку на пылесборник, чтобы пропылесосить
углы и труднодоступные места. [3]
  *
Установите кисточку для удаления пыли на пылесборник, чтобы
пропылесосить клавиатуру и другие чувствительные места. [4]
     :   
! ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ НАИЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОЧИЩАЙТЕ
ФИЛЬТР ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
1. Нажмите кнопку отсоединения контейнера и снимите контейнер. [5]
2. Удерживая контейнер над мусорным ведром осторожно извлеките
фильтр/HEPA-фильтр*. [6]
3. Опорожните пылесборник. Удалите пыль и грязь с фильтра/HEPA-
фильтра* с помощью щетки или вытрясите мусор из фильтра в
мусорное ведро. [7]
4. Фильтр можно вымыть в теплой мыльной воде. Перед установкой
фильтра в пылесос полностью просушите их.
5. Мойте HEPA-фильтр* только в тёплой воде. Не используйте моющие
средства. Перед установкой HEPA-фильтра*, обратно в пылесос,
убедитесь что он полностью сух.
6. Установите фильтр/HEPA-фильтр* в контейнер, а затем установите
контейне
р на пылесос.
* Доступна только у некоторых моделей
      

В случае утилизации пылесоса, аккумуляторные батареи должны быть
извлечены. Использованные аккумуляторные батареи должны быть
переданы на станцию переработки, запрещается выбрасывать батареи
вместе с бытовым мусором.
! Перед тем как извлечь батареи из пылесоса, они должны
быть полностью разряжены.
  
Снимите пылесборник. Отвернуть 4 винта и открыть пылесос.
Демонтируйте узел электродвигателя и отсоедините провода. Извлеките
аккумуляторные батареи.
: В случае трудностей при разборке пылесоса или для
получения более подробной информации по уходу, восстановлению
и переработке данного устройства, следует обратиться к городским
властям, в службу утилизации бытовых отходов.

Окружающая среда:

Этот электроприбор маркирован согласно Европейской
директиве 2011/65/EC по утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE). Соблюдая правила
утилизации данного электроприбора, вы помогаете
предотвратить возможные отрицательные последствия
для окружающей среды и здоровья человека, которые
могли бы
иметь место при неправильной утилизации
данного устройства.
Клеймо на данном устройстве означает, что его нельзя утилизировать
как бытовые отходы. Его необходимо доставить в соответствующий
пункт утилизации электрического и электронного оборудования.
Утилизация должна проводиться в соответствии с местными правилами
по утилизации отходов.
Для получения более подробной информации по уходу, восстановлению
и переработке данного устройства обратитесь к городским властям,
в службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором вы
приобрели данное устройство.
Данный продукт отвечает требованиям Европейских
Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy

Условия гарантии для данного бытового электрического прибора
определяются нашим представителем в стране, где этот электроприбор
продан. Более подробную информацию об этих условиях вы можете
получить у дилера, продавшего электроприбор. При предъявлении
претензий по условиям данных гарантийных обязательств, должен быть
представлен чек или квитанция на проданный товар.
Изменения могут быть внесены без уведомления.
      HOOVER
При замене частей используйте только штатные запасные части и
расходные материалы производства компании HOOVER. Их можно
приобрести у вашего местного дилера компании HOOVER или
непосредственно в компании HOOVER. При оформлении заказа на
запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
Тканевый фильтр - T110 35601348
HEPA-фильтр - T111 35601349
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY
This product must be assembled and should only be used for its
intended purpose as described in these instructions. Use only for
domestic cleaning.

Safety reminders

This appliance can be used by chil-

dren aged from 8 years and above

and persons with reduced physical,

sensory or mental capabilities or

lack of experience and knowledge

if they have been given supervi-

sion or instruction concerning use

of the appliance in a safe way and

understand the hazards involved.

Children shall not play with the ap-

pliance. Cleaning and user mainte-

nance shall not be made by children

without supervision.

DONOTpickupliquids,hardorsharpobjects,matches,hotashes,
cigarette ends or other similar items.
DONOTpickupsolventbasedproductsorinammableliquidssuchas
cleaninguids,petrol,etc.,ortheirvapours.
DO NOT use the appliance if it appears to be faulty, or the cord to the
charger is damaged.
DO NOT replace the NiMH battery pack with nonrechargeable batteries.
DOfrequentlycleanthedustbinandlterassemblywhenpickingup
nepowder.
DO recharge the batteries. Occasionally fully discharge the batteries to
obtain maximum battery life.
FEATURES [1]
A. On/Off Switch
B. Charging Indicator
C. Dust Cup Release Button
D. Crevice Tool* - *Available only on certain models.
E. Dust Cup
F. Charging socket
G. Charger
H. Dusting Brush* - *Available only on certain models.
Electrical requirements.
This HOOVER appliance is supplied with a double insulated battery
charger which is only suitable for insertion in a 230V (UK 240V) socket
outlet. Ensure that the charger rating label matches your voltage supply.
STORAGE/CHARGING
CHARGING
NOTE: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge.
IMPORTANT:BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURCLEANERFOR
AT LEAST 24 HOURS.
When charging the Cleaner power switch must be Off. Always recharge
the cleaner after each use.
It is normal for the charger to become warm to the touch when charging.
If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner run until
it stops, then recharge for 24 hours and repeat this monthly for best
results.
1. Connect the charger to an AC wall outlet
2. Connect the plug from the charger to Charging socket. [2] Be sure
the red light is on to indicate charging.
3. Before using the product disconnect the charger from the appliance
and the AC outlet.
IMPORTANT: Never charge the batteries in temperatures above 37°C
or below 0°C.
HOW TO USE
TO USE: Remove cleaner from storage bracket, slide the power switch
totheONposition.Emptyandcleantheunitandlteraftereachuseor
when the unit becomes full.
ATTACHMENTS
CREVICE TOOL*
Fit the crevice tool onto the dust cup to clean corners and hard to reach
areas. [3]
DUSTING BRUSH*
Fit the dusting brush onto the dust cup to clean keyboards and other
delicate areas. [4]
DUST CONTAINER & FILTER: REMOVAL and REPLACEMENT
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS CLEAN THE FILTER AFTER
EACH USE.
1. Depress the release button and remove dust cup assembly. [5]
2. HolddustcontaineroverwastebinandgentlyremovelterorHEPA
lter*.[6]
3. Emptydustcontainer.Brushthedustanddirtoffthelter/HEPA
lter*orshakethelterinsidethewastebin.[7]
4. Theltermaybewashedinwarmsoapywater,makesurethelter
is completely dry before replacing in your cleaner.
5. The HEPAlter*shouldbewashedinwarmwateronly.Donotuse
anydetergent,makesuretheHEPAlter*iscompletelydrybefore
replacing in your cleaner.
6. Replacethelter/HEPAlter*intothedustcontainerandre-assemble
the dust container to the cleaner.
* Available only on certain models
End of product life battery disposal.
If the cleaner is to be disposed of the batteries should be removed.
Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed
with household waste.
IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
Battery removal
Remove dust container. Unscrew 4 screws and open the unit. Remove
motor assembly and disconnect the cables. Remove the batteries.
NOTE:Shouldyouexperienceanydifcultiesindismantlingtheunitor
for more detailed information about treatment, recovery and recycling of
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposal service.
The Environment:
This appliance is marked according to the European
Directive 2011/65/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment(WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly you will help
preventpotentialnegativeconsequencesfortheenvironment
and human health, which could otherwise be caused by inap-
propriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the appliance
collectionpointforrecyclingofelectricalandelectronicequipment.
Disposal must be carried out in accordance with the local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposal service or the shop where you purchased the product.
This product complies with the European Directives
2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
GUARANTEE STATEMENT
Theguaranteeconditionsforthisapplianceareasdenedbyour
representative in the country in which it is sold. Details regarding these
conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
HOOVER spares and Consumables
Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are
available from your local HOOVER dealer or direct from HOOVER.
Whenorderingpartsalwaysquoteyourmodelnumber.
Clothlter-T11035601348
HEPA Filter - T111 35601349
РУССКИЙ
PRINTED IN P.R.C.
48020541
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO
D’ISTRUZIONI
Il prodotto è da montare e da utilizzarsi esclusivamente per lo scopo cui
èdestinato,secondoquantodescrittonelpresentelibrettod’istruzioni.
Utilizzare l’apparecchio soltanto per lavori di pulizia domestica.

Avvertenze

Questo apparecchio può essere

utilizzato da bambini di almeno

8 anni e da persone dalle ridotte

capacitàsiche,sensorialiomentali

o mancanza di esperienza e

conoscenza, solo se sono controllati

od istruiti all’uso dell’apparecchio

in modo sicuro e in piena

consapevolezza del pericolo che

potrebbe presentarsi. I bambini non

possono giocare con l’apparecchio.

Pulizia e manutenzione non

possono essere eseguite da

bambini senza sorveglianza da

parte di una persona responsabile.

NONaspirareliquidi,oggettisolidioappuntiti,ammiferi,cenericalde,
mozziconi di sigaretta o similari.
NONaspirareprodottiabasedisolventioliquidiinammabiliquali
liquididetergenti,benzina,ecc.oilorovapori.
NON usare l’apparecchio nel caso appaia difettoso o se il cavo di
alimentazione del caricatore risultasse danneggiato.
NON sostituire il gruppo batteria al NiMh con batterie non ricaricabili.
PULIREspessolavaschettaraccoglipolvereeilgruppoltroquandosi
aspiranopolverini.
RICARICARE le batterie. Occasionalmente scaricare completamente le
batterie per ottenere la massima durata delle stesse.
CARATTERISTICHE [1]
A. Interruttore accensione/spegnimento (On/Off)
B. Spia di carica
C. Pulsante di sgancio della vaschetta raccoglipolvere
D. Bocchetta per fessure* - *Disponibile solo su alcuni modelli.
E. Vaschetta raccoglipolvere
F. Presa per la ricarica
G. Caricatore
H. Spazzola a pennello* - *Disponibile solo su alcuni modelli.
Requisiti elettrici.
Questo prodotto HOOVER è dotato di un caricabatteria con doppio
isolamento che può essere collegato unicamente a una presa 230V
(UK 240V). Controllare che i dati indicati sulla targhetta dei dati di
funzionamento del caricatore corrispondano alla vostra tensione di
alimentazione.
RIPORRE IL PRODOTTO/CARICA
CARICA
NOTA: Per ricaricare l’apparecchio, usare solo il caricatore in
dotazione.
IMPORTANTE:ALPRIMOUTILIZZOCARICAREL’APPARECCHIO
PER ALMENO 24 ORE.
Durante la carica, l’interruttore di acceso/spento (on/off)
dell’apparecchio deve trovarsi in posizione Off. Dopo l’uso, ricaricare
sempre l’apparecchio.
È normale che il caricabatterie si scaldi mentre lavora.
Se dopo più utilizzi il tempo di funzionamento si riduce, far funzionare
l’apparecchionoall’arresto,quindiricaricareper24oreeripetere
questaoperazionemensilmenteperottenererisultatimigliori.
1. Collegare il caricabatterie a una presa a muro
2. Collegare la spina del caricabatterie alla presa del dispositivo.
[2] Assicurarsi che la spia rossa sia accesa. Tale spia indica che
l’apparecchio si sta ricaricando.
3. Prima di utilizzare il prodotto scollegare il caricatore sia
dall’apparecchio che dalla presa a muro.
IMPORTANTE: Mai caricare le batterie a temperature superiori ai 37 °C
o inferiori a 0 °C.
MODALITÀ D’IMPIEGO
UTILIZZO: Estrarre l’apparecchio dal supporto per il deposito, portare
l’interruttore di accensione/spegnimento (on/off) in posizione ON.
Svuotareepulirel’unitàeilltrodopoogniusooquandol’unitàèpiena.
ACCESSORI
BOCCHETTA PER FESSURE*
Inserire la bocchetta per fessure nella vaschetta della polvere per pulire
gliangolieleareedidifcileaccesso.[3]
SPAZZOLA A PENNELLO*
Inserire la spazzola a pennello nella vaschetta della polvere per pulire
tastiereealtresupercidelicate.[4]
CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE e
RIMONTAGGIO
IMPORTANTE:PERPRESTAZIONIECCELLENTI,PULIREILFILTRO
DOPO OGNI USO
1. Premere il pulsante di sgancio e rimuovere il gruppo vaschetta
raccoglipolvere. [5]
2. Tenendoilcontenitoreraccoglipolveresulcestinoportariuti,
rimuoveredelicatamenteilltrooilltroHEPA*.[6]
3. Svuotare il contenitore raccoglipolvere. Rimuovere la polvere e
losporcodalltro/ltroHEPA*utilizzandounaspazzolaoppure
scuotendoloall’internodelcestinoportariuti.[7]
4. Illtropuòesserelavatoinacquacaldaesapone;assicurarsi
cheilltrosiacompletamenteasciuttoprimadirimontarlo
nell’apparecchio.
5. IlltroHEPA*deveesserelavatosoloinacquacalda.Nonfareuso
didetergenteeassicurarsicheilltroHEPA*siacompletamente
asciutto prima di reinserirlo nell’aspirapolvere.
6. Rimontareilltro/ltroHEPA*nelcontenitoreraccoglipolveree
rimo
ntare il contenitore raccoglipolvere nell’apparecchio.
* Disponibile solo su alcuni modelli
Smaltimento delle batterie esauste.
Se l’apparecchio è da smaltire, le batterie devono essere rimosse. Le
batterie usate devono essere riposte in un centro di riciclaggio e non
smaltiteconiriutidomestici.
IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima
della rimozione.
Rimozione della batterie
Rimuovere il contenitore raccoglipolvere. Svitare le 4 viti ed aprire
l’unità. Rimuovere il gruppo motore e scollegare i cavi. Rimuovere le
batterie.
NOTA:Sesiriscontranodifcoltàasmantellarel’unitàoper
informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questoapparecchio,sipregadicontattarel’ufciocomunaleperil
serviziosmaltimentoriuti.
Ambiente:
L’apparecchio è contrassegnato in conformità alla
DirettivaEuropea2011/65/ECsullagestionedeiriutida
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, il cliente
contribuisce alla salvaguardia della salute delle persone
e alla protezione dell’ambiente che potrebbero altrimenti
essere compromessi da uno smaltimento eseguito in
maniera non idonea.
Il simbolo apposto sul prodotto indica che lo stesso non può essere
smaltitocomeinormaliriutidomestici,bensìdeveessereportato
al punto di raccolta o al centro di riciclaggio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche più vicino.
Lo smaltimento deve essere eseguito in conformità alle normative locali
vigentiperlasalvaguardiadell’ambienteelosmaltimentodeiriuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di
questoprodotto,contattarel’unitàterritorialecompetenteperilservizio
dismaltimentooilnegozioincuiilprodottoèstatoacquistato.
Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee
2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
REGOLAMENTO PER LA GARANZIA
Lecondizionidigaranziarelativeaquestoapparecchiosonodenite
dal rappresentate HOOVER nel Paese di vendita. Per conoscere in
dettagliolecondizioni,rivolgersialdistributoreHOOVERpressoilquale
l’apparecchioèstatoacquistato.Perognicontestazioneaisensidei
termini della garanzia, è necessario mostrare la fattura o un documento
diacquistoequipollente.
Questecondizionipotrebberoveniremodicatesenzaobbligodi
preavviso.
Parti di ricambio e di consumo HOOVER
Utilizzare sempre parti di ricambio originali HOOVER, che è possibile
acquistaredaldistributorelocaleHOOVERodirettamentedalla
HOOVER. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre
di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
Pannoltro-T11035601348
Filtro HEPA - T111 35601349
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
Ceproduitdoitêtremontéetutiliséuniquementpourl’objectif
décrit dans ces instructions. A utiliser seulement pour un nettoyage
domestique.

Rappels de sécurité

Cet appareil peut être utilisé par

des enfants âgés d’au moins

8 ans et par des personnes

ayantdescapacitésphysiques,

sensorielles ou mentales réduites,

ou n’ayant pas d’expérience ou

de connaissances en la matière.

Ces dernières doivent recevoir

des instructions sur l’utilisation

de l’appareil en toute sécurité et

comprendrelesrisquesimpliqués.

Les enfants ne doivent pas jouer

avec l’appareil. Le nettoyage et

l’entretien ne devraient pas être

effectués par des enfants sans

supervision.

N’ASPIREZPASdeliquides,d’objetsdursoutranchants,d’objetsen
combustiontelsqu’allumettes,cendreschaudes,mégotsdecigarettes
ou autres objets similaires.
N’UTILISEZPASl’appareilpouraspirerdesdétergentscontenantdes
ingrédientsàbasededissolvantoudesproduitsliquidesinammables
telsquenettoyantsliquides,essence,etc.,ouleursvapeurs.
N’UTILISEZPASl’appareils’ilparaîtdéfectueuxousilecordonoule
chargeur sont endommagés.
NEREMPLACEZPASleblocdebatteriesNiMhavecdesbatteriesnon
rechargeables.
NETTOYEZrégulièrementlerécipientàpoussièreetl’ensembleltre
lorsquevousaspirezdelapoussièrene.
RECHARGEZlesbatteries.Veuillezoccasionnellementdéchargerles
pilescomplètementand’obteniruneduréedeviemaximaledespiles.
CARACTERISTIQUES [1]
A. Commutateur Marche/Arrêt.
B. Témoin de charge
C. Bouton d’éjection du récipient à poussière
D. Suceurplat*-*Disponibleuniquementsurcertainsmodèles.
E. Récipient à poussière
F. Prise de charge
G. Chargeur
H. Brossemeuble*-*Disponibleuniquementsurcertainsmodèles.
Spécications électriques.
Cet appreil HOOVER est fourni avec un chargeur de batterie
doublementisoléquin’estadaptéqu’àuneprisede230V(240V
Grande-Bretagne).Assurez-vousquelamarqued’évaluationdu
chargeur corresponde à votre tension de réseau.
RANGEMENT/CHARGE
CHARGE
REMARQUE :N’utilisezquelechargeurfourniavecvotrenettoyeur
pour recharger.
IMPORTANT : AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR POUR LA
PREMIEREFOIS,CHARGEZ-LEPENDANT24HEURES
Lors de la mise en charge, l’aspirateur doit être éteint. Rechargez
toujoursl’aspirateuraprèschaqueutilisation
Ilestnormalpourlechargeurdedevenirchaudautoucherlorsqu’ilest
en train de charger.
Si le temps d’opération se réduit après un usage répété, laissez
l’aspirateurmarcherjusqu’àcequ’ils’éteigne,rechargezlealors
pendant24heuresetrépétezcelaunefoisparmoisand’obtenirles
meilleurs résultats.
1. Branchez le chargeur sur une prise d’alimentation secteur.
2. Branchezlacheduchargeursurlapriseduchargeur. [2] Assurez-
vousqueletémoinrougeestallumépourindiquerquelamise
encharge en cours.
3. Avant d’utiliser l’aspirateur, débranchez le chargeur de l’aspirateur et
de la prise d’alimentation secteur.
IMPORTANT : Ne rechargez jamais les piles dans des températures de
plus de 37°C ou en-dessous de 0°C.
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI : Retirez l’aspirateur du support de rangement, faites
coulisser le commutateur sur la position MARCHE. Videz et nettoyez
l’appareiletleltreaprèschaqueutilisationoulorsquel’appareilest
plein.
ACCESSOIRES
SUCEUR PLAT*
Fixez le suceur plat sur le bouchon antipoussière pour nettoyer les coins
etlesendroitsdifcilementaccessibles.[3]
BROSSE À ÉPOUSSETER*
Fixez la brosse meuble sur le bouchon antipoussière pour nettoyer les
claviers et d’autres endroits délicats. [4]
RECIPIENT A POUSSIERE ET FILTRE : POUR RETIRER et
REMPLACER
IMPORTANT :POURDEMEILLEURSRESULTATSNETTOYEZLE
FILTRE APRES CHAQUE UTILISATION
1. Enfoncez le bouton d’éjection et retirez l’ensemble du récipient à
poussière. [5]
2. Maintenez le récipient à poussière au-dessus de la poubelle et
retirezdoucementleltre/ltreHEPA*.[6]
3. Videzlebacàpoussière.Brossezlapoussièreetlasaletédultre/
ltreHEPA*ousecouezleltreàl’intérieurdelapoubelle.[7]
4. Leltrepeutêtrelavédansdel’eauchaudesavonneuse,assurez-
vousqu’ilestcomplètementsecavantdeleremettredansvotre
aspirateur.
5. LeltreHEPA*nedoitêtrelavéqu’àl’eautiède.Nepasutiliserde
détergent,s’assurerqueleltreHEPA*estcomplètementsecavant
de le remettre dans l’aspirateur.
6. Remettezleltre/ltreHEPA*danslerécipientàpoussièreet
remont
ez l’ensemble sur l’aspirateur.
*Disponibleuniquementsurcertainsmodèles
Mise au rebut des batteries en n de vie
Si l’aspirateur doit être éliminé, les piles doivent être retirées. Des piles
usées doi vent être amenées à un point de recycling et non pas être
éliminées avec les ordures ménagères.
IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles avant de
les retirer.
Retrait des batteries
Retirez le bac à poussières. Dévissez 4 vis et ouvrez l’unité. Retirez le
moteur et débranchez les câbles. Retirez les batteries.
NOTE :Sisousrencontrezquelquedifcultéquecesoitlorsdu
démantèlement de l’unité ou si vous souhaitez avoir des informations
plus détaillées concernant le traitement, le recouvrement et le recycling
de ce produit, veuillez contacter votre bureau local de ville, votre service
d’élimination d’ordures ménagères.
Environnement :
Cetappareilportedesmarquesconformesàla
directive européenne 2011/65/EC relative aux déchets
d’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE).
Si vous jetez ce produit convenablement, vous
contribuerezàéviterdesconséquencespotentiellement
nuisibles pour l’environnement et pour la santé.
Lesymbolegurantsurleproduitindiquequ’ilnepeut
pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous
devezledéposerdansuncentrederecyclagedesdéchetsélectriques
etélectroniques.
La mise au rebut doit être effectuée conformément à la réglementation
locale en matière de déchets.
Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la
récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre
municipalité, le service local des ordures ménagères ou le revendeur
du produit.
Ce produit est conforme aux directives européennes
2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
DÉCLARATION DE GARANTIE
Lesconditionsdegarantiedecetappareilsontdéniesparnotre
représentant dans le pays où il est vendu . Pour tout renseignement
concernant ces conditions, contacter le revendeur de l’appareil. Toute
réclamation concernant les conditions de cette garantie doit être
accompagnée par la facture d’achat ou le reçu.
Cesconditionspeuventêtremodiéessanspréavis.
Pièces détachées et consommables HOOVER
Remplacer toujours les pièces par des pièces détachées originales
delamarqueHOOVER.Celles-cisontdisponiblesauprèsdevotre
revendeur HOOVER. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours
préciser le numéro de votre modèle.
Filtre en tissu - T110 35601348
Filtre HEPA - T111 35601349
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG!
Produkt nach Bedienungsanleitung zusammenbauen und nur zu
dem darin erläuterten Bestimmungszweck verwenden! Nur für
Reinigungszwecke im Haushalt bzw. nicht gewerblichen Bereich
geeignet.

Sicherheitshinweise

Dieses Gerät darf von Kindern ab

8Jahren,sowiekörperlich,geistig

oder sensorisch behinderten

Personen, oder Personen ohne

Erfahrung und Kenntnisse unter

Aufsicht oder Anleitung für die

sichere Benutzung und den damit

verbundenen Gefahren benutzt

werden. Kinder sollten nicht mit

dem Gerät spielen. Die Reinigungs-

und Wartungsarbeiten, die vom

Benutzer ausgeführt werden

können,dürfenvonKindernnur

unter Aufsicht ausgeführt werden.

KEINEFlüssigkeiten,harteoderscharfeGegenstände,Streichhölzer,
heißeAsche,ZigarettenkippenoderÄhnlichesaufsaugen.
KEINEaufLösungsmittelnbasierendeoderbrennbareProdukte
wie z.B. Reinigungsmittel, Benzin usw. oder entsprechende Dämpfe
aufnehmen.
Gerät NICHT verwenden, wenn Sie den Eindruck haben, dass das
Gerät oder dass Netzkabel beschädigt sind.
NiMh-AkkuNICHTdurchnicht-auadbareBatterienersetzen.
Staubbehälter und Filter regelmäßig reinigen, speziell wenn Sie feines
Pulver aufgesaugt haben.
LadenSiedieAkkuzellen.Akkusgelegentlichvölligentladen,damit
diesemöglichstlangehalten.
AUSSTATTUNG [1]
A.
EIN-/AUS-Schalter
B. Ladelämpchen
C. LöseknopffürStaubbehälter
D. Fugendüse* - *Nur für bestimmte Modelle erhältlich.
E. Staubbehälter
F. Ladebuchse
G. Ladegerät
H. Möbelpinsel*-*NurfürbestimmteModelleerhältlich.
Elektrische Anforderungen.
Dieses Haushaltsgerät von HOOVER wird mit einem schutzisolierten
Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 220-230 V
(GB 240 V) Steckdosen geeignet ist. Überprüfen Sie, ob die auf dem
Typenschild des Ladegerätes angegebene Nennspannung mit der Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
AUFBEWAHREN/LADEN
AUFLADEN
HINWEIS:VerwendenSiezumAuadennurdasmitdemGerät
mitgelieferte Ladegerät.
WICHTIG:BEVORSIEIHRENSTAUBSAUGERZUMERSTENMAL
VERWENDEN, MÜSSEN SIE IHN 24 STUNDEN AUFLADEN.
Während des Ladevorgangs muss der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet
sein.DenStaubsaugernachjedemEinsatzauaden.
Esistnormal,dasssichdasLadegerätwährenddesAuadeprozesses
erwärmt.
WennsichnachhäugemEinsatzdieBenutzungszeitverkürzt,
denStaubsaugersolangebenutzen,bisderAkkuvölligleerist,
anschließend24Stundenauaden.(FüreinenoptimalenBetriebdiesen
Vorgang monatlich wiederholen).
1. Die Ladekabel an eine Netzsteckdose anschließen.
2. Den Stecker an die Ladebuchse des Gerätes anschließen. [2]
Darauf achten, dass das rote Licht während des Ladevorgangs
eingeschaltet ist.
3. Vor Benutzung des Gerätes die Ladekabel vom Gerät und der
Netzsteckdose trennen.
WICHTIG: Batterien niemals bei Temperaturen über 37°C oder unter
0°Cauaden!
BEDIENUNG
EINSATZ: Staubsauger von Wandhalterung abziehen und Ein-/
Aus-Schalter auf EIN stellen. Gerät und Filter nach jedem Gebrauch
entleeren und reinigen, spätestens jedoch, wenn es voll ist.
ZUBEHÖRTEILE
FUGENDÜSE*
Stecken Sie die Fugendüse auf den Staubbehälter, um Ecken und
schwer zugängliche Bereiche zu reinigen. [3]
MÖBELPINSEL*
SteckenSiedenMöbelpinselaufdenStaubbehälter,umTastaturenund
andereempndlicheOberächenzureinigen.[4]
STAUBBEHÄLTER & FILTER: ENTNAHME und WIEDEREINBAU
WICHTIG:UMOPTIMALEERGEBNISSEZUERZIELEN,FILTER
NACHJEDEMEINSATZREINIGEN
1. LöseknopfdrückenundStaubbehälterherausnehmen.[5]
2. Halten Sie den Staubbehälter über einen Abfalleimer und entfernen
Sie vorsichtig den Filter oder HEPA-Filter*. [6]
3. Leeren Sie den Staubbehälter. Bürsten Sie den Staub und
Schmutz vom Filter/HEPA-Filter* oder schütteln Sie den Filter im
Abfallbehälter aus. [7]
4. Der Filtereinsatz kann in warmer Seifenlauge gereinigt werden,
achtenSieaberdarauf,dassdieservölligtrockenist,bevorSieihn
wieder in den Staubsauger einbauen.
5. Der HEPA-Filter* sollte nur in warmem Wasser ausgewaschen
werden. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel und achten Sie darauf,
dassderHEPA-Filter*völligtrockenist,bevorSieihnwiederinden
Staubsauger einbauen.
6. Setzen Sie den Filter/HEPA-Filter* wieder in den Staubbehälter ein
und
befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Staubsauger.
* Nur für bestimmte Modelle erhältlich
Entsorgung der Akkuzellen
Soll der Staubsauger entsorgt werden, müssen Sie die Akkuzellen
entfernen. Gebrauchte Akkuzellen müssen an einer zugelassenen
Sammelstelle abgegeben werden und dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
WICHTIG: Entladen Sie die Akkuzellen vor dem Herausnehmen immer
ganz.
Herausnehmen des Akkus
Staubbehälterentfernen.Die4SchraubenlösenunddieEinheitöffnen.
Motorbaugruppe entfernen und Kabel abtrennen. Akkus entfernen.
HINWEIS: Sollten Sie beim Ausbau des Akkus Probleme haben oder
genauere Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling
dieses Produkts wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige
StadtbehördeoderIhreMüllentsorgung.
Umweltschutz:
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der
EURichtlinie2011/65/EC über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung
diesesProduktstragenSiedazubei,möglichenegative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des
Menschen zu verhindern.
Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses
Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer
entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten zu entsorgen ist.
Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
für die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen.
Ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung und das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von der zuständigen
Umweltbehörde,derMüllentsorgungstelleIhrerKommuneoderdem
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/
EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
CANDYHOOVERGROUPS.r.l.ViaPrivataEdenFumagalli,20861
Brugherio (MB) Italy
GARANTIEERKLÄRUNG
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den
Richtlinien des Landes, in dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere
Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn
erwirdfüreventuellauftretendeGarantieansprüchebenötigt.
Änderungenvorbehalten.
HOOVER Original Ersatz- und Verbrauchsteile
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von HOOVER. Diese sind
über Ihren Fachhändler oder den HOOVER Kundendienst erhältlich.
Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette
Matrikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres
Staubsaugermodells an.
Dauerlter-T11035601348
HEPA-Filter - T111 35601349

Інструкція користувача

Ознайомтеся з безкоштовною інструкцією для Hoover Jive. Ви ознайомились з інструкцією, але не змогли знайти відповідь на своє запитання? В такому випадку задайте своє запитання іншим користувачам продукції Hoover Jive на цій сторінці. Введіть ваше запитання тут

У вас виникло питання стосовно Hoover Jive?

У вас є запитання щодо Hoover Jive, а відповіді немає в посібнику? Введіть ваше запитання тут. Надайте чіткий і вичерпний опис проблеми та сформулюйте своє запитання. Що детальнішим буде опис проблеми/запитання, то легше буде іншим користувачам Hoover Jive надати вичерпну відповідь.

Кількість запитань: 0

Характеристики продукту

Нижче наведено технічні характеристики продукту та інструкції з експлуатації Hoover Jive.

Загальна інформація
Бренд Hoover
Модель Jive
Продукт Пилосос
Мова Англійська
Тип файлу Посібник користувача (PDF), Паспорт (PDF)
Характеристики
Тип очищення Сухий і мокрий
Пилосос з повітряною фільтрацією Мікро
Поверхні, які можна чистити Hard floor,Upholstery
Спосіб відділення бруду Фільтрація
Енергоживлення
Технологія батареї Нікель-метал-гідридний (NiMH)
Час зарядки 16 год.
Напруження батареї 6 В
Джерело енергоживлення Акумулятор
Час роботи - хв
Ергономіка
Фільтр, що миється Так
Настінний Ні
Ергономічна ручка Ні
Індикація малого заряду батареї Ні
Зберігання приладдя Так
Фільтр, що самоочищується Ні
Дизайн
Місткість бруду при сухому прибиранні 0.1 л
Тип пилозбірника Без мішка
Колір продукту Red,Silver
Ємність бака 0.1 л
Вміст упаковки
Щільова насадка Так
Зібрана труба для пилососа -
База для підзарядки Так
Вага та розміри
Глибина 104 мм
Ширина 117 мм
Вага 890 г
Висота 417 мм
Вага (без аксесуарів) 890 г
Інші характеристики
Шкребок Ні
Батарея
Індикатор рівня заряду акумулятора Ні
показати більше

Поширені запитання

Не можете знайти відповідь на своє запитання в посібнику? Ви можете знайти відповідь на своє запитання в розділі поширених запитань щодо Hoover Jive нижче.

Ваше запитання відсутнє? Введіть ваше запитання тут

Немає результатів