Philips Essential HP8303

Philips Essential HP8303 інструкція користувача

  • Specifications are subject to change without notice
    © 2015 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    3140 035 40851
    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
    To fully benet from the support that Philips offers, register your
    product at
    1 Important
    Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
    for future reference.
    WARNING: Do not use this appliance
    near water.
    When the appliance is used in a
    bathroom, unplug it after use since
    the proximity of water presents a risk,
    even when the appliance is switched
    WARNING: Do not use
    this appliance near bathtubs,
    showers, basins or other
    vessels containing water.
    Always unplug the appliance after use.
    If the mains cord is damaged, you
    must have it replaced by Philips, a
    service centre authorised by Philips or
    similarly qualied persons in order to
    avoid a hazard.
    This appliance can be used by
    children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical,
    sensory or mental capabilities or
    lack of experience and knowledge
    if they have been given supervision
    or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved.
    Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be made by
    children without supervision.
    Before you connect the appliance,
    ensure that the voltage indicated on
    the appliance corresponds to the local
    power voltage.
    Do not use the appliance for any
    other purpose than described in this
    When the appliance is connected to
    the power, never leave it unattended.
    Never use any accessories or
    parts from other manufacturers
    or that Philips does not specically
    recommend. If you use such
    accessories or parts, your guarantee
    becomes invalid.
    Do not wind the mains cord round
    the appliance.
    Wait until the appliance has cooled
    down before you store it.
    Pay full attention when using the
    appliance since it could be extremely
    hot. Only hold the handle as other
    parts are hot and avoid contact with
    the skin.
    Always place the appliance with the
    stand on a heat-resistant, stable at
    surface. The hot heating plates should
    never touch the surface or other
    ammable material.
    Avoid the mains cord from coming
    into contact with the hot parts of the
    Keep the appliance away from
    ammable objects and material when
    it is switched on.
    Never cover the appliance with
    anything (e.g. a towel or clothing)
    when it is hot.
    Only use the appliance on dry hair. Do
    not operate the appliance with wet
    Keep the heating plates clean and free
    of dust and styling products such as
    mousse, spray and gel. Never use the
    appliance in combination with styling
    The heating plates has coating. This
    coating might slowly wear away over
    time. However, this does not affect the
    performance of the appliance.
    If the appliance is used on color-
    treated hair, the heating plates may be
    stained. Before using it on articial hair,
    always consult their distributor.
    Always return the appliance to a
    service centre authorized by Philips
    for examination or repair. Repair by
    unqualied people could result in an
    extremely hazardous situation for the
    Do not insert metal objects into
    openings to avoid electric shock.
    Do not pull on the power cord after
    using. Always unplug the appliance by
    holding the plug.
    Electromagnetic elds (EMF)
    This Philips appliance complies with all applicable standards and
    regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
    This symbol on a product means that the product is covered by
    European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local
    separate collection system for electrical and electronic products.
    Follow local rules and never dispose of the product with
    normal household waste. Correct disposal of old products helps
    prevent negative consequences for the environment and human health.
    2 Straighten your hair
    1 Connect the plug to a power supply socket.
    2 Slide the on/off switch ( c ) to to switch on the appliance.
    » The power-on indicator ( d ) lights up.
    » After 60 seconds, the appliance heats up.
    3 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
    4 Place the selected hair strand between the straightening plates
    ( b ) and press the handles rmly together.
    Register your product and get support at
    EN User manual
    BG Ръководство за потребителя
    CS Příručka pro uživatele
    ET Kasutusjuhend
    HR Korisnički priručnik
    HU Felhasználói kézikönyv
    KK Қолданушының нұсқасы
    LT Vartotojo vadovas
    LV Lietotāja rokasgrāmata
    PL Instrukcja obsługi
    RO Manual de utilizare
    RU Руководство пользователя
    SK Príručka užívateľa
    SL Uporabniški priročnik
    SR Korisnički priručnik
    UK Посібник користувача
    Hold the handle only behind the thumb rest rib ( a ).
    Do not touch the tips of the straightener as it is hot and may
    cause instant burns.
    Do not touch other parts until it was completely cool down.
    5 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
    (max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
    To create icks, slowly turn the straightener half-circle inwards
    (or outwards) when it reaches the hair ends. .
    6 To straighten the rest of your hair, repeat steps 3 to 5.
    3 After use
    1 Switch off the appliance and unplug it.
    2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
    3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
    4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
    the hanging loop ( e ).
    4 Guarantee and service
    If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
    you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in your
    country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
    If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
    Philips dealer.
    Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips!
    За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
    регистрирайте продукта си на
    1 Важно
    Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това
    ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
    използвайте уреда близо до вода.
    Ако уредът се използва в банята,
    след употреба го изключвайте от
    контакта. Близостта до вода води
    до риск, дори когато уредът не
    използвайте уреда близо
    до вани, душове, мивки или
    други съдове с вода.
    След употреба винаги изключвайте
    уреда от контакта.
    С оглед предотвратяване
    на опасност, при повреда в
    захранващия кабел той трябва да
    бъде сменен от Philips, оторизиран
    от Philips сервиз или квалифициран
    Този уред може да се използва
    от деца на възраст над 8 години
    и от хора с намалени физически
    възприятия или умствени
    недостатъци или без опит и
    познания, ако са инструктирани за
    безопасна употреба на уреда и са
    под наблюдение с цел гарантиране
    на безопасна употреба и ако са им
    разяснени евентуалните опасности.
    Не позволявайте на деца да си
    играят с уреда. Не позволявайте на
    деца да извършват почистване или
    поддръжка на уреда без надзор.
    Преди да включите уреда
    в контакта, проверете дали
    посоченото върху уреда
    напрежение отговаря на това на
    местната електрическа мрежа.
    Не използвайте уреда за цели,
    различни от указаното в това
    Никога не оставяйте уреда
    без надзор, когато е включен в
    електрическата мрежа.
    Никога не използвайте аксесоари
    или части от други производители
    или такива, които не са специално
    препоръчвани от Philips. При
    използване на такива аксесоари
    или части вашата гаранция става
    Не навивайте захранващия кабел
    около уреда.
    Изчакайте уреда да изстине, преди
    да го приберете.
    Уредът се нагорещява много, затова
    бъдете изключително внимателни
    при използването му. Хващайте
    уреда само за дръжката, тъй
    като другите части са горещи, и
    избягвайте контакт с кожата.
    Винаги поставяйте уреда с
    поставката върху топлоустойчива,
    стабилна и равна повърхност.
    Нагорещените пластини никога не
    бива да докосват повърхността или
    други запалими материали.
    Пазете захранващия кабел от допир
    с горещите части на уреда.
    Когато уредът е включен, го дръжте
    далече от лесно запалими предмети
    и материали.
    Не покривайте уреда с каквото и
    да било (напр. кърпа или дреха),
    докато е горещ.
    Използвайте уреда само на суха
    коса. Не използвайте уреда с мокри
    Поддържайте пластините чисти, без
    прах и стилизиращи продукти като
    пяна, лак или гел за коса. Никога не
    използвайте уреда в съчетание със
    стилизиращи продукти.
    Пластините имат покритие. С
    течение на времето покритието
    може постепенно да се износи.
    Това обаче не влияе на работата на
    Ако уредът се използва върху
    боядисана коса, пластините може
    да станат на петна. Преди да
    използвате уреда върху изкуствена
    коса, непременно се консултирайте
    с дистрибутора на косата.
    За проверка или ремонт носете
    уреда само в упълномощен от
    Philips сервиз. Ремонт, извършен
    от неквалифицирани лица, може
    да създаде изключително опасни
    ситуации за потребителя.
    За да избегнете токов удар, не
    пъхайте метални предмети в
    Не дърпайте захранващия
    кабел след използване. Винаги
    изключвайте уреда от контакта,
    като държите щепсела.
    Електромагнитни полета (EMF)
    Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба
    и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
    електромагнитни излъчвания.
    Околна среда
    Този символ върху даден продукт означава, че изделието
    отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС.
    Осведомете се относно местната система за разделно
    събиране на отпадъци за електрическите и електронните
    продукти. Следвайте местните правила и не изхвърляйте продукта
    заедно с обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне
    на старите продукти предотвратява потенциални негативни
    последици за околната среда и човешкото здраве.
    2 Изправете косата си
    1 Включете щепсела в контакта.
    2 Плъзнете превключвателя за вкл./изкл. ( c ) до , за да
    включите уреда.
    » Индикаторът за захранване ( d ) светва.
    » След 60 секунди уредът се е загрял.
    3 Срешете косата си и хванете кичур, не по-широк от 5 см, за
    4 Поставете избрания кичур коса между плочите за изправяне
    ( b ) и натиснете дръжките силно една към друга.
    Хващайте дръжката само зад мястото за пръст ( a ).
    Не докосвайте краищата на пресата за изправяне, тъй като са
    горещи и могат да предизвикат моментални изгаряния.
    Не докосвайте другите части, докато не изстинат напълно.
    5 Плъзнете пресата за изправяне надолу по дължината на косата с
    едно движение (макс. 5 секунди) от корените до краищата, без
    да спирате, за да не прегреете косата.
    За да създадете „камшичета“, завъртете пресата бавно на
    половин оборот навътре (или навън), когато достигне края на
    косата. .
    6 За да изправите останалата част от косата си, повтаряйте стъпки
    от 3 до 5.
    3 След употреба
    1 Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
    2 Оставете уреда върху топлоустойчива повърхност, докато се
    3 Почистете уреда и изправящите пластини с мокра кърпа.
    4 Приберете уреда на безопасно и сухо място без прах. Можете
    също да го окачите на халката за окачване ( e ).
    4 Гаранция и обслужване
    Ако се нуждаете от информация, например за замяна на приставка,
    или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес или се обърнете към Центъра за обслужване на
    клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете
    да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата
    страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се
    към местния търговец на уреди на Philips.
    Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti
    Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností
    Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
    1 Důležité
    Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou
    příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
    VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
    přístroj v blízkosti vody.
    Pokud je přístroj používán v koupelně,
    odpojte po použití jeho síťovou
    zástrčku ze zásuvky, neboť blízkost
    vody představuje riziko i v případě, že
    je přístroj vypnutý.
    VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
    přístroj v blízkosti van, sprch,
    umyvadel nebo jiných nádob
    s vodou.
    Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
    Pokud by byl poškozen napájecí kabel,
    musí jeho výměnu provést společnost
    Philips, autorizovaný servis společnosti
    Philips nebo obdobně kvalikovaní
    pracovníci, aby se předešlo možnému
    Děti od 8 let věku a osoby
    s omezenými fyzickými, smyslovými
    nebo duševními schopnostmi nebo
    nedostatkem zkušeností a znalostí
    mohou tento přístroj používat
    v případě, že jsou pod dohledem nebo
    byly poučeny o bezpečném používání
    přístroje a chápou rizika, která mohou
    hrozit. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
    Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
    provádět děti bez dozoru.
    Před zapojením přístroje se ujistěte,
    zda napětí uvedené na přístroji
    odpovídá místnímu napětí.
    Nepoužívejte přístroj pro jiné účely
    než uvedené v této příručce.
    Je-li přístroj připojen k napájení, nikdy
    jej neponechávejte bez dozoru.
    Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo
    díly od jiných výrobců nebo takové,
    které nebyly doporučeny společností
    Philips. Použijete-li takové příslušenství
    nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
    Nenavíjejte napájecí kabel okolo
    Před uložením přístroje počkejte,
    zcela vychladne.
    Při použití přístroje vždy dávejte dobrý
    pozor, protože může být velmi horký.
    Držte jej pouze za rukojeť a zabraňte
    styku s pokožkou, protože jeho ostatní
    části jsou horké.
    Přístroj vždy ukládejte stojánkem
    na tepelně odolný, stabilní rovný
    povrch. Horké ohřívací destičky se
    nesmí dotýkat povrchu nebo jiného
    hořlavého materiálu.
    Zabraňte tomu, aby se horké díly
    přístroje dotknuly napájecího kabelu.
    Je-li přístroj zapnutý, uchovávejte jej
    mimo dosah hořlavých předmětů a
    Je-li přístroj horký, nikdy jej ničím
    nezakrývejte (např. ručníkem nebo
    Přístroj používejte pouze na suché
    vlasy. Nepoužívejte přístroj, pokud
    máte mokré ruce.
    Ohřívací destičky udržujte čisté, bez
    prachu a kadeřnických přípravků,
    jako jsou pěnové tužidlo, sprej či gel.
    Přístroj nepoužívejte v kombinaci
    s kadeřnickými přípravky.
    Ohřívací destičky mají upravený
    povrch. Tento povrch se může
    postupně pomalu odírat. Tento
    jev však nemá žádný vliv na výkon
    Pokud přístroj používáte na barvené
    vlasy, ohřívací destičky se mohou
    ušpinit. Před použitím na umělé vlasy
    se poraďte s jejich distributorem.
    Kontrolu nebo opravu přístroje
    svěřte vždy servisu společnosti Philips.
    Opravy provedené nekvalikovanými
    osobami mohou být pro uživatele
    mimořádně nebezpečné.
    Nevkládejte kovové předměty
    do otvorů. Předejdete tak úrazu
    elektrickým proudem.
    Po použití netahejte za napájecí
    kabel. Přístroj odpojte vždy vytažením
    Elektromagnetická pole (EMP)
    Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
    týkajícím se elektromagnetických polí.
    Životní prostředí
    Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou
    směrnici 2012/19/EU. Zjistěte si informace o místním systému
    sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků.
    Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek společně
    s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých výrobků
    pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské
    2 Narovnávání vlasů
    1 Zapojte zástrčku do zásuvky.
    2 Posunutím vypínače ( c ) do polohy přístroj zapnete.
    » Kontrolka napájení ( d ) se rozsvítí.
    » Po 60 sekundách se přístroj zahřeje.
    3 Učešte si vlasy a k narovnávání si připravte pramen široký nejvýše
    5 cm.
    4 Umístěte pramen vlasů mezi narovnávací destičky ( b ) a pevně
    stiskněte rukojeti.
    Rukojeť přidržujte jen v části za opěrkou pro palec ( a ).
    Nedotýkejte se čepelí vlasové žehličky. Jsou horké a mohly by
    okamžitě způsobit popáleniny.
    Nedotýkejte se ani jiných částí dokud úplně nevychladnou.
    5 Žehličku na vlasy posouvejte jedním pohybem po délce vlasů
    směrem dolů (max. 5 sekund) od kořínků ke konečkům bez
    zastavení, abyste zabránili přehřátí vlasů.
    Chcete-li vytvořit vytočení, pomalu vytočte při dosažení konečků
    vlasů žehličkou na vlasy půlkruh směrem dovnitř (nebo ven).
    6 Chcete-li narovnat zbytek vlasů, opakujte kroky 3 až 5.
    3 Po použití
    1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
    2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
    3 Očistěte přístroj a narovnávací destičky vlhkým hadříkem.
    4 Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném místě. Přístroj lze
    také zavěsit za závěsnou smyčku ( e ).
    4 Záruka a servis
    Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou nástavce) nebo
    pokud potřebujete nějakou informaci, navštivte webovou stránku
    společnosti Philips nebo kontaktujte středisko péče
    o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo najdete
    v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko
    péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního
    prodejce výrobků Philips.
    Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
    Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige
    oma toode veebisaidil
    1 Tähtis
    Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke
    see edaspidiseks alles.
    HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
    vee läheduses.
    Pärast seadme kasutamist vannitoas
    võtke pistik kohe pistikupesast välja,
    kuna vee lähedus kujutab endast ohtu
    ka väljalülitatud seadme korral.
    HOIATUS: ärge kasutage seda seadet
    vannide, duššide, basseinide
    või teiste vettsisaldavate
    anumate läheduses.
    Võtke seade alati pärast kasutamist
    vooluvõrgust välja.
    Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike
    olukordade vältimiseks tuleb lasta
    toitejuhe vahetada Philipsis, Philipsi
    volitatud hoolduskeskuses või
    samasugust kvalikatsiooni omaval
    Seda seadet võivad kasutada lapsed
    alates 8. eluaastast ning füüsiliste
    puuete ja vaimuhäiretega isikud või
    isikud, kellel puuduvad kogemused
    ja teadmised, kui neid valvatakse või
    neile on antud juhendid seadme ohutu
    kasutamise kohta ja nad mõistavad
    sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi
    seadmega mängida. Lapsed ei tohi
    seadet ilma järelevalveta puhastada
    ega hooldada.
    Enne seadme sisselülitamist kontrollige,
    kas seadmele märgitud pinge vastab
    kohaliku elektrivõrgu pingele.
    Ärge kasutage seadet muuks, kui selles
    kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks.
    Ärge jätke kunagi elektrivõrku
    ühendatud seadet järelevalveta.
    Ärge kunagi kasutage teiste tootjate
    poolt tehtud tarvikuid või osi, mida
    Philips ei ole eriliselt soovitanud.
    Selliste tarvikute või osade kasutamisel
    kaotab garantii kehtivuse.
    Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.
    Enne hoiukohta panekut laske seadmel
    täielikult maha jahtuda.
    Olge seadme kasutamisel väga
    tähelepanelik, kuna see võib olla
    äärmiselt kuum. Hoidke kinni üksnes
    käepidemest, kuna teised osad on
    kuumad. Vältige kokkupuudet nahaga.
    Asetage seade koos alusega alati
    kuumakindlale stabiilsele tasasele
    pinnale. Kuumad sirgendusplaadid
    ei tohi kunagi pinna ega muude
    tuleohtlike materjalidega kokku
    Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme
    kuumi osi minna.
    Hoidke sisselülitatud seadet kergesti
    süttivatest objektidest ja materjalidest
    Kunagi ärge katke kuuma seadet
    millegagi kinni (nt käteräti või
    Rakendage seadet ainult kuivadel
    juustel. Ärge kasutage seadet märgade
    Hoidke sirgendusplaate puhtana
    ning ärge laske neile tolmu ja
    juuksehooldusvahendite, nagu
    juuksevahu, piserdusvahendite
    ja geeli jääke koguneda. Ärge
    kunagi kasutage seda seadet koos
    Sirgendusplaatidel on kate. See kate
    võib pika aja jooksul ära kuluda. Samas
    ei mõjuta kulumine seadme jõudlust.
    Kui seadet kasutada värvitud juustel,
    siis võivad sirgendusplaadid määrduda.
    Enne kasutamist kunstjuustel pöörduge
    alati nende edasimüüja poole.
    Viige seade tõrke otsimiseks või
    parandamiseks alati Philipsi volitatud
    teeninduskeskusesse. Kui seadet
    parandab kvalitseerimata isik, võib see
    seada kasutaja väga ohtlikku olukorda.
    Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge
    sisestage avade vahelt seadmesse
    Ärge sikutage toitejuhet pärast
    kasutamist. Alati eemaldage seade
    vooluvõrgust pistikust kinni hoides.
    Elektromagnetilised väljad (EMF)
    See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
    väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
    See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa
    Liidu direktiiv 2012/19/EL. Viige ennast kurssi elektriliste ja
    elektrooniliste toodete lahuskogumise kohaliku süsteemiga.
    Järgige kohalikke eeskirju ja ärge visake seda toodet tavaliste
    olmejäätmete hulka. Kasutatud toodete õigel viisil kasutusest
    kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale
    ja inimese tervisele.
    2 Juuste sirgendamine
    1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
    2 Seadme sisselülitamiseks libistage toitelüliti ( c ) asendisse .
    » “Toide sees” märgutuli ( d ) süttib põlema.
    » Pärast 60 sekundit on seade kuumenenud.
    3 Kammige juuksed ja eraldage sirgestamiseks juuksesalk, mis pole laiem
    kui 5 cm.
    4 Pange juuksesalk plaatide ( b ) vahele ja vajutage plaadid kokku.
    Hoidke käepidet kinni üksnes pöidla jaoks mõeldud kohast ( a ).
    Ärge puudutage sirgendaja otsi, sest need on kuumad ja võivad
    koheselt põletusi tekitada.
    Ärge puudutage ka teisi osi, kuni sirgendaja on täielikult jahtunud.
    5 Ülekuumenemise vältimiseks libistage juuksesirgendajat peatumata
    (max 5 sekundit) piki juukseid juurtest juukseotsteni.
    Püstsalkude tegemiseks pöörake juuksesirgendaja aeglaselt
    poole pöörde võrra sissepoole (või väljapoole) kuni see jõuab
    juukseotsteni. .
    6 Ülejäänud juuste sirgestamiseks korrake samme 3 kuni 5.
    3 Pärast kasutamist
    1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
    2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
    3 Puhastage seade ja sirgestusplaadid niiske lapiga.
    4 Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Selle võite ka
    riputusaasa ( e ) abil üles riputada.
    4 Garantii ja hooldus
    Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga ka probleemide
    korral külastage palun Philipsi veebisaiti või võtke ühendust oma riigi Philipsi
    klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate ülemaailmselt
    garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge
    Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
    Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno
    iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na
    1 Važno
    Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
    spremite ga za buduće potrebe.
    UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte
    koristiti blizu vode.
    Kada aparat koristite u kupaonici,
    iskopčajte ga nakon uporabe jer blizina
    vode predstavlja opasnost, čak i kada
    je aparat isključen.
    UPOZORENJE: Aparat nemojte
    koristiti blizu kada, tuševa,
    umivaonika ili posuda
    s vodom.
    Nakon uporabe aparat
    Ako se kabel za napajanje ošteti, mora
    ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni
    Philips servisni centar ili neka druga
    kvalicirana osoba kako bi se izbjegle
    potencijalno opasne situacije.
    Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad
    8 godina starosti i osobe sa smanjenim
    zičkim ili mentalnim sposobnostima
    te osobe koje nemaju dovoljno
    iskustva i znanja, pod uvjetom da su
    pod nadzorom ili da su primili upute
    u vezi rukovanja aparatom na siguran
    način te razumiju moguće opasnosti.
    Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako
    nisu pod nadzorom, djeca ne smiju
    čistiti aparat niti ga održavati.
    Prije no što priključite aparat
    provjerite odgovara li mrežni napon
    naveden na aparatu naponu lokalne
    električne mreže.
    Aparat koristite isključivo za radnje
    opisane u ovim uputama.
    Dok je aparat priključen na napajanje,
    nikada ga nemojte ostavljati bez
    Nikada nemojte upotrebljavati
    dodatke ili dijelove drugih proizvođača
    ili proizvođača koje tvrtka Philips nije
    izričito preporučila. Ako upotrebljavate
    takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo
    prestaje vrijediti.
    Kabel za napajanje ne omatajte oko
    Prije pohrane pričekajte da se aparat
    Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe
    aparata jer on može biti izuzetno
    vruć. Aparat držite samo za dršku jer
    su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte
    kontakt s kožom.
    Aparat uvijek postavljajte s postoljem
    na stabilnu i ravnu površinu otpornu
    na toplinu. Vruće grijaće ploče ne smiju
    biti u doticaju s površinom ili drugim
    zapaljivim materijalom.
    Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s
    vrućim dijelovima aparata.
    Kad je uključen, aparat držite podalje
    od zapaljivih stvari i materijala.
    Dok je vruć, aparat nikada nemojte
    prekrivati (ručnikom ili tkaninom).
    Aparat koristite isključivo na suhoj kosi.
    S aparatom nemojte raditi ako su vam
    ruke mokre.
    Grijaće ploče trebaju biti očišćene
    od prljavštine, prašine i sredstava
    za oblikovanje frizure poput pjene,
    laka ili gela. Aparat nikada nemojte
    koristiti u kombinaciji s proizvodima za
    Grijaće ploče imaju premaz. Ta obloga
    s vremenom se može polako trošiti.
    Međutim, to ne utječe na rad aparata.
    Ako aparat koristite na obojanoj
    kosi, na grijaćim pločama mogu ostati
    mrlje. Prije upotrebe na umjetnoj kosi,
    obavezno se posavjetujte s njezinim
    Aparat uvijek dostavite u ovlašteni
    Philips servisni centar na ispitivanje
    ili popravak. Popravak od strane
    nestručnih osoba može rezultirati
    izuzetno opasnom situacijom za
    Kako biste izbjegli opasnost od
    strujnog udara, nemojte umetati
    metalne predmete u otvore.
    Nakon upotrebe nemojte potezati
    kabel za napajanje. Aparat obavezno
    iskopčajte držeći utikač.
    Elektromagnetska polja (EMF)
    Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
    propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
    Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen
    direktivom Europske unije 2012/19/EU. Upoznajte se s lokalnim
    sustavom odvojenog prikupljanja električnih i elektroničkih
    proizvoda. Slijedite lokalne propise i nikada ne odlažite na
    proizvod s normalnim kućnim otpadom. Pravilno odlaganje starih
    proizvoda pridonosi sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko
    2 Ravnanje kose
    1 Umetnite utikač u utičnicu.
    2 Prekidač za uključivanje/isključivanje ( c ) gurnite na položaj
    kako biste uključili aparat.
    » Zasvijetlit će indikator napajanja ( d ).
    » Aparat će se zagrijati nakon 60 sekundi.
    3 Počešljajte kosu i odvojite pramen za ravnanje koji nije širi od 5 cm.
    4 Stavite odvojeni pramen kose između ploča za ravnanje ( b ) i
    čvrsto spojite dršku.
    Dršku držite isključivo iza oslonca za palac ( a ).
    Nemojte dodirivati vrhove aparata za ravnanje kose jer su vrući i
    trenutno mogu uzrokovati opekotine.
    Nemojte dodirivati druge dijelove dok se potpuno ne ohlade.
    5 Aparat za ravnanje gurajte duž kose (maks. 5 sekundi) od korijena do
    vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne bi pregrijala.
    Za oblikovanje uvojaka polako okrenite aparat za ravnanje za pola
    kruga prema unutra (ili prema van) kada dosegne vrhove. .
    6 Za ravnanje ostatka kose ponavljajte korake 3 do 5.
    3 Nakon uporabe
    1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
    2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne ohladi.
    3 Očistite aparat i ploče za ravnanje vlažnom krpom.
    4 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema prašine.
    Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje ( e ).
    4 Jamstvo i servis
    Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka, ili imate
    problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na ili se
    obratite Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi (telefonski
    broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi
    ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom prodavaču
    proizvoda tvrtke Philips.
    Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips
    világában! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja
    termékét a oldalon.
    1 Fontos tudnivalók
    A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a felhasználói
    kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
    FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja
    a készüléket víz közelében.
    Ha fürdőszobában használja a
    készüléket, használat után húzza ki a
    csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a
    víz még kikapcsolt készülék esetén is
    veszélyforrást jelent.
    használja a készüléket
    fürdőkád, zuhanyzó,
    mosdókagyló vagy egyéb, folyadékkal
    teli edény közelében.
    Használat után mindig húzza ki dugót
    az aljzatból.
    Ha a hálózati kábel meghibásodott,
    a kockázatok elkerülése érdekében
    azt egy Philips szakszervizben, vagy
    hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
    A készüléket 8 éven felüli gyermekek,
    illetve csökkent zikai, érzékelési vagy
    szellemi képességekkel rendelkező,
    vagy a készülék működtetésében
    járatlan személyek is használhatják,
    amennyiben ezt felügyelet mellett
    teszik, illetve ismerik a készülék
    biztonságos működtetésének módját
    és az azzal járó veszélyeket. Ne
    engedje, hogy gyermekek játsszanak
    a készülékkel. Gyermekek felügyelet
    nélkül nem tisztíthatják a készüléket
    és nem végezhetnek felhasználói
    karbantartást rajta.
    Mielőtt csatlakoztatná a készüléket,
    ellenőrizze, hogy az azon feltüntetett
    feszültség megegyezik-e a helyi hálózati
    Csak a kézikönyvben meghatározott
    rendeltetés szerint használja a
    Ha a készülék csatlakoztatva van
    a feszültséghez, soha ne hagyja azt
    felügyelet nélkül.
    Ne használjon más gyártótól származó,
    vagy a Philips által jóvá nem hagyott
    tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező
    esetben a garancia érvényét veszti.
    Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt
    a készülék köré.
    Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a
    készülék lehűl.
    Nagyon gyeljen a készülék
    használatakor, hiszen az rendkívül for
    lehet. Csak a fogantyújánál fogja meg
    a készüléket, mivel a többi része forró,
    illetve óvakodjon az érintésétől.
    A készüléket az állvánnyal együtt
    mindig hőálló, egyenletes, stabil
    felületen helyezze el. A for
    hajegyenesítő lapok soha ne érjenek
    a felülethez vagy más gyúlékony
    Kerülje el, hogy a hálózati kábel a
    készülék forró részeihez érjen.
    A bekapcsolt készüléket tartsa
    gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól
    Ne takarja le a forró készüléket
    semmivel (pl. törölközővel vagy
    A készüléket csak száraz haj
    formázásához használja. Ne
    működtesse a készüléket nedves
    Tartsa a hajegyenesítő lapokat tisztán,
    portól és szennyeződéstől, valamint
    hajformázó habtól, spray-től és zselétől
    mentesen. Ne használja a készüléket
    hajformázó készítményekkel együtt.
    A hajegyenesítő lapok védőbevonattal
    rendelkeznek. A bevonat az idő
    folyamán kophat. Ez azonban nem
    befolyásolja a készülék teljesítményét.
    Ha festett hajon használja a
    készüléket, a hajegyenesítő lapok
    elszíneződhetnek. Mielőtt műhajhoz
    vagy parókához használná, mindig
    kérjen tanácsot a forgalmazójuktól.
    A készüléket kizárólag Philips hivatalos
    szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve
    javításra. A szakszerűtlen javítás
    a felhasználó számára különösen
    veszélyes lehet.
    Az áramütés elkerülése érdekében ne
    helyezzen fémtárgyat a nyílásokba.
    A használatot követően ne húzza meg
    a hálózati kábelt. A hálózati kábel fali
    aljzatból történő kihúzásakor mindig
    tartsa szorosan a csatlakozódugót.
    Elektromágneses mezők (EMF)
    Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
    vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
    Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti,
    hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv
    követelményeinek. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus
    termékek szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi
    feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az elhasznált
    terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő
    hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi
    egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
    2 A haj egyenesítése
    1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
    2 A készülék bekapcsolásához csúsztassa el a be-/kikapcsolót ( c )
    » A bekapcsolást jelző fény ( d ) világítani kezd.
    » 60 másodperc elteltével a készülék felmelegszik.
    3 Fésülje át a haját, majd egy 5 cm-nél nem szélesebb részen kezdje
    meg az egyenesítést.
    4 Helyezze a kiválasztott hajtincset a lapok ( b ) közé, majd erősen
    nyomja össze a fogókat.
    A fogantyút csak a bordázott ujjtartó mögötti résznél fogja
    meg ( a ).
    Ne érjen hozzá a hajegyenesítő végeihez, mivel az forró, így égési
    sérülést okozhat.
    Ne érintse meg a többi részt, amíg teljesen le nem hűltek.
    5 Simítsa végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszúságán, egy egyszerű
    mozdulattal (max. 5 másodpercig) a hajszálak gyökerétől a végükig a
    túlmelegedés elkerülése érdekében megállás nélkül.
    Fürtök kialakításához, forgassa lassan a hajegyenesítőt egy félkörrel
    befelé (vagy kifelé), amikor azzal a hajszálak végéhez ér. .
    6 A haj többi részének kiegyenesítéséhez ismételje meg a 3 - 5. lépést.
    3 A használatot követően
    1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.
    2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki nem hűl.
    3 A készüléket és a hajegyenesítő lapokat egy nedves ruhával tisztítsa.
    4 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A készülék az
    akasztóhurokra ( e ) függesztve is tárolható.
    4 Jótállás és szerviz
    Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével kapcsolatban,
    vagy valamilyen probléma merül fel a használat során, látogasson el a
    Philips honlapjára (, vagy forduljon az adott ország
    Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte
    érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
    vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
    Шаш түзеткіш
    Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош
    келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді
    келесі торапта тіркеңіз:
    1 Маңызды ақпарат
    Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
    оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы ретінде пайдалану
    үшін сақтап қойыңыз.
    АБАЙЛАҢЫЗ! Бұл құралды судың
    жанында пайдаланбаңыз.
    Жуынатын бөлмеде пайдаланып
    болғаннан кейін, құралды
    розеткадан ажыратыңыз. Себебі,
    құралдың өшірілген күйінде де суға
    жақын орналасуы қауіпті болып
    ЕСКЕРТУ! Құралды ванна,
    душ, бассейн немесе сумен
    толтырылған басқа заттардың
    жанында пайдаланбаңыз.
    Пайдаланып болғаннан кейін,
    құралды ток көзінен ажыратыңыз.
    Қуат сымы зақымданған болса,
    қауіпті жағдай орын алмауы үшін,
    оны тек Philips компаниясында,
    Philips мақұлдаған қызмет
    орталығында немесе білікті
    мамандар ауыстыруы керек.
    Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары
    жастағы балалар мен физикалық,
    сезу немесе ойлау қабілеттері
    шектеулі, не болмаса тәжірибесі
    және білімі аз адамдар қадағалаумен
    немесе құрылғыны қауіпсіз
    пайдалануға қатысты нұсқаулар
    алған және байланысты қауіптерді
    түсінген жағдайда пайдалана алады.
    Балалар құралмен ойнамауы керек.
    Тазалау және пайдаланушының
    қызмет көрсету жұмысын балалар
    бақылаусыз орындамауы керек.
    Құралды қосар алдында, онда
    көрсетілген кернеу жергілікті
    кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
    Құралды осы нұсқаулықта
    көрсетілмеген басқа мақсаттарға
    Розеткаға қосылып тұрғанда,
    құралды еш уақытта қадағалаусыз
    Басқа өндірушілер шығарған немесе
    Philips компаниясы нақты ұсынбаған
    қосалқы құралдар мен бөлшектерді
    пайдаланушы болмаңыз. Ондай
    қосалқы құралдар мен бөлшектерді
    пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз
    күшін жояды.
    Қуат сымын құралға орамаңыз.
    Құралды жинап қоярдың алдында,
    оның сәл суығанын күтіңіз.
    Құралды пайдаланғанда толық
    мұқият болыңыз, себебі ол қатты
    ыстық болады. Басқа бөліктері ыстық
    болатындықтан тек тұтқасынан
    ұстаңыз және теріге тигізбеңіз.
    Әрқашан құрылғының тірегін
    ыстыққа төзімді, тұрақты, тегіс
    бетке қойыңыз. Ыстық қыздырғыш
    пластиналар бетке немесе басқа тез
    тұтанғыш материалға тимеуі тиіс.
    Қуат сымын құрылғының қызып
    кететін жерлеріне тигізбеңіз.
    Құрылғы қосылып тұрған кезде,
    оны тез жанып кететін заттар мен
    материалдардан алыс ұстаңыз.
    Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан
    ештеңемен жаппаңыз (мысалы
    сүлгімен немесе матамен).
    Құралды тек құрғақ шашқа
    пайдаланыңыз. Ылғал қолмен
    құралды пайдаланбаңыз.
    Қыздырғыш пластиналарды таза
    ұстаңыз және оларда шаң мен
    мусс, спрей және гель сияқты
    шаш үлгілерін жасайтын заттар
    қалдырмаңыз. Құрылғыны ешқашан
    шаш үлгілерін жасайтын заттармен
    бірге пайдаланбаңыз.
    Қыздырғыш пластиналардың
    жабыны бар. Бұл жабын уақыт өте
    жайлап ескіреді. Дегенмен, бұл
    құрылғының жұмысына әсер етпейді.
    Егер құрылғыны боялған шашқа
    қолдансаңыз, қыздырғыш
    пластиналарда дақтар қалуы
    мүмкін. Алдымен оны жасанды
    шашта пайдаланыңыз, әрқашан
    дистрибьютормен кеңесіңіз.
    Тексеру немесе жөндету үшін
    құралды тек қана Philips рұқсат
    еткен қызмет орталығына апарыңыз.
    Біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі
    пайдаланушыға өте қауіпті жағдай
    тудыруы мүмкін.
    Ток соқпауы үшін, тесіктерге темір
    заттарды салмаңыз.
    Қолданғаннан кейін қуат сымынан
    ұстап тартпаңыз. Құрылғыны ток
    көзінен әрдайым штепсельдік
    ашасынан ұстап ажыратыңыз.
    Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
    Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
    қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
    Қоршаған орта
    Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық
    директивасы арқылы қамтылатынын білдіреді. Электр және
    электрондық бұйымдардың қалдықтарын жинау жөніндегі
    жергілікті ережелерімен танысып алыңыз. Жергілікті
    ережелерді орындаңыз және бұйымдарды әдеттегі тұрмыстық
    қалдықтармен бірге тастамаңыз. Ескі бұйымдарды қоқысқа дұрыс
    тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды
    әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
    2 Шашыңызды түзеңіз
    1 Штепсельдік ұшты розеткаға қосыңыз.
    2 Құрылғыны қосу үшін қосу/өшіру қосқышын ( c ) күйіне
    » «Қуат қосулы» көрсеткіші ( d ) жанады.
    » 60 секундтан кейін құрал қызады.
    3 Шашыңызды тарап, ені 5 сантиметрден аспайтын шаш бөлігін
    4 Шаш лентасын түзету тілімшелерінің ( b ) арасына қойып,
    тұтқаларын бірге қатты басыңыз.
    Үлкен саусақтың артындағы тұтқадан ғана ұстаңыз ( a ).
    Шаш түзеткіштің ұшын ұстамаңыз, себебі ол ыстық және
    жылдам күйдіруі мүмкін.
    Құрылғының екі бөлшегін де толық суымағанша ұстамаңыз.
    5 Шаш түзеткішті шаштың бойымен, түбінен бастап төмен қарай
    тоқтатпастан бірқалыпты жүргізіп (ең көбі 5 секунд) шаштың
    күйіп қалуына жол бермеңіз.
    Шаштың ұшын бұйралау үшін шаш түзеткішті шаштың ұшына
    дейін апарып, өзіңізге қарай (немесе өзіңізге қарсы) жаймен
    жартылай айналдырыңыз. .
    6 Қалған шашты түзету үшін, 3-қадамнан 5-қадамға дейін
    3 Пайдаланудан кейін
    1 Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.
    2 Оны әбден суығанша ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
    3 Құралды және түзету тілімшелерін дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
    4 Құралды шаңы жоқ, құрғақ және қауіпсіз жерде сақтаңыз.
    Сондай-ақ, оны ілмегінен ( e ) іліп қоюға болады.
    4 Кепілдік және қызмет
    Егер қосымша бөлшекті ауыстыру туралы ақпарат алу керек болса
    немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips
    тұтынушылар орталығымен байланысыңыз (ол нөмірді дүние жүзі
    бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан алуға болады). Егер
    еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда
    жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
    Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
    Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
    9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
    Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
    «Филипс» ЖШҚ, Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
    тел. +7 495 961 1111
    Қазақстан Республикасында сатып алынған тауарға қатысты
    шағымдарды қабылдайтын заңды тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС
    Манас көшесі, 32А, 503-кеңсе, 050008, Алматы қаласы, Қазақстан, тел.
    8 75 11 65 0123
    Юр. лицо принимающее претензии в отношении товара,
    приобретенного на территории Республики Казахстан: ТОО
    «Филипс Казахстан» ул.Манаса, 32А офис 503, 050008 Алматы,
    Казахстан, тел. 8 75 11 65 0123
    Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pasinaudoti
    „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu
    1 Svarbu
    Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo
    vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
    ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio prietaiso
    netoli vandens.
    Naudodami prietaisą vonioje, iš karto
    po naudojimo ištraukite kištuką iš
    elektros lizdo. Arti esantis vanduo kelią
    grėsmę net ir tada, kai prietaisas yra
    ĮSPĖJIMAS. Nenaudokite
    prietaiso šalia vonios, dušo,
    kriauklės ar kitų indų, pripildytų
    Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą
    iš maitinimo tinklo.
    Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi
    pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
    įgaliotasis techninės priežiūros
    centras arba kiti panašios kvalikacijos
    specialistai, kitaip kyla pavojus.
    Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir
    vyresni vaikai bei asmenys, kurių
    ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
    yra silpnesni, arba neturintieji patirties
    ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti
    saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi
    siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
    naudotų prietaisą, ir supažindinti su
    susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti su
    šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso
    vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.
    Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad
    ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka
    vietinę tinklo įtampą.
    Nenaudokite prietaiso kitais tikslais,
    išskyrus nurodytus šiame vadove.
    Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo,
    nepalikite jo be priežiūros.
    Nenaudokite jokių priedų ar dalių,
    pagamintų kitų bendrovių arba
    nerekomenduojamų „Philips“. Jei
    naudosite tokius priedus arba dalis,
    nebegalios jūsų garantija.
    Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą.
    Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite
    prietaisui atvėsti.
    Naudodami prietaisą būkite atidūs,
    nes jis gali būti labai įkaitęs. Laikykite
    rankeną, nes kitos dalys yra įkaitusios,
    kad išvengtumėte kontakto su oda.
    Prietaisą su stovu visada statykite ant
    karščiui atsparaus stabilaus plokščio
    paviršiaus. Įkaitusios kaitinimo plokštės
    niekada neturėtų liestis su paviršiumi
    ar kita degia medžiaga.
    Saugokite, kad maitinimo laidas
    nesiliestų prie karštų prietaiso dalių.
    Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo
    degių daiktų ir medžiagų.
    Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio
    prietaiso (pvz., rankšluosčiu ar audiniu).
    Prietaisą naudokite tik plaukams
    išdžiūvus. Nenaudokite prietaiso, jei
    jūsų rankos šlapios.
    Kaitinimo plokštes saugokite nuo
    dulkių ir šukuosenai formuoti skir
    priemonių, pvz., putų, lako ir želės.
    Niekada nenaudokite prietaiso kartu
    su šukuosenai formuoti skirtomis
    Kaitinimo plokštės yra padengtos
    danga. Ši danga gali pamažu dėvėtis.
    Tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo
    Naudojant prietaisą su dažytais
    plaukais, kaitinimo plokštės gali išsitepti.
    Visada pasikonsultuokite su pardavėju
    prieš naudodami prietaisą su dirbtiniais
    Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite
    tik į „Philips“ įgaliotąjį techninės
    priežiūros centrą. Prietaisą taisantys
    nekvalikuoti darbuotojai gali
    naudotojui sukelti itin didelį pavojų.
    Kad išvengtumėte elektros smūgio, į
    angas nekiškite metalinių daiktų.
    Baigus naudoti, neištraukite maitinimo
    laido. Prietaisą visada atjunkite
    prilaikydami kištuką.
    Elektromagnetiniai laukai (EML)
    „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
    elektromagnetinių laukų poveikio.
    Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos
    Sąjungos Direktyva 2012/19/ES. Sužinokite, kokia taikoma
    vietinė atskira elektros ir elektroninių gaminių surinkimo sistema.
    Laikykitės vietinių taisyklių ir niekada nemeskite gaminio bei
    baterijų su įprastomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas senų
    gaminių ir baterijų išmetimas padeda apsisaugoti nuo neigiamo poveikio
    aplinkai ir žmonių sveikatai.
    2 Plaukų tiesinimas
    1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
    2 Pastumkite įjungimo / išjungimo jungiklį ( c ) į padėtį , kad
    įjungtumėte prietaisą.
    » Užsidegs maitinimo indikatorius ( d ).
    » Po 60 sekundžių prietaisas įkais.
    3 Sušukuokite plaukus ir atskirkite ne platesnę nei 5 cm sruogą
    4 Įdėkite paimtą plaukų sruogą tarp tiesinimo žnyplių ( b ) ir tvirtais
    suspauskite rankenas.
    Rankeną suimkite tik iki atraminio pakilimo nykščiui ( a ).
    Nelieskite tiesinimo įtaiso galiukų, nes jie yra karšti ir jūs galite
    Nelieskite kitų dalių, kol prietaisas visiškai neatvėso.
    5 Vienu judesiu plaukų tiesinimo įtaisu braukite žemyn (maks. 5
    sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite, kad plaukai nenudegtų.
    Norėdami suformuoti sruogas, lėtai pasukite tiesinimo įtaisą pusę
    apsisukimo į vidų (arba į išorę), kai jis pasiekia plaukų galiukus. .
    6 Norėdami ištiesinti likusius plaukus, pakartokite veiksmus nuo 3 iki 5.
    3 Panaudojus
    1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
    2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
    3 Prietaisą ir tiesinimo žnyples valykite drėgna šluoste.
    4 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių. Taip pat
    galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos ( e ).
    4 Garantija ir techninė priežiūra
    Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei turite problemų,
    apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu arba kreipkitės
    į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį
    rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje
    nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
    Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu
    Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu
    1 Svarīga informācija
    Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un
    saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
    BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci ūdens
    Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc
    lietošanas atvienojiet ierīci no
    elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams
    pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
    BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci vannu,
    dušu, izlietņu vai citu ar ūdeni
    pildītu trauku tuvumā.
    Pēc lietošanas vienmēr
    atvienojiet ierīci no sienas
    Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos
    no bīstamām situācijām, jums tas
    jānomaina Philips pilnvarotā servisa
    centrā vai pie līdzīgi kvalicētam
    Šo ierīci var izmantot bērni vecumā
    no 8 gadiem un personas ar
    ierobežotām ziskajām, sensorajām
    vai garīgajām spējām vai bez pieredzes
    un zināšanām, ja tiek nodrošināta
    uzraudzība vai norādījumi par drošu
    ierīces lietošanu un panākta izpratne
    par iespējamo bīstamību. Bērni
    nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Ierīces
    tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni
    bez pieaugušo uzraudzības.
    Pirms ierīces pievienošanas
    elektrotīklam pārliecinieties, ka uz
    ierīces norādītais spriegums atbilst
    elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
    Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem,
    kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā.
    Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei
    bez uzraudzības, kad tā ir pievienota
    Nekad neizmantojiet citu ražotāju
    piederumus vai detaļas, kuras Philips
    nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
    piederumus vai detaļas, garantija vairs
    nav spēkā.
    Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
    Pirms novietojat ierīci glabāšanā,
    pagaidiet, līdz tā atdziest.
    Uzmanieties ierīces lietošanas laikā, jo
    tā var būt ļoti karsta. Satveriet ierīci
    tikai aiz roktura, jo citas daļas ir karstas,
    un izvairieties no saskares ar ādu.
    Vienmēr novietojiet ierīci ar statīvu
    uz karstumizturīgas, stabilas, līdzenas
    virsmas. Karstās taisnošanas plātnes
    nedrīkst saskarties ar virsmu vai citu
    uzliesmojošu materiālu.
    Raugieties, lai elektrības vads
    nenonāktu saskarē ar ierīces karstajām
    Neļaujiet ierīcei, kad tā ir ieslēgta,
    nonākt saskarē ar viegli uzliesmojošiem
    priekšmetiem un materiāliem.
    Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
    kādiem priekšmetiem (piem., dvieli vai
    drāniņu), kad tā ir karsta.
Philips Essential HP8303

У вас виникло питання стосовно Philips Essential HP8303?

Кількість запитань: 0

Задайте запитання іншим користувачам Philips Essential HP8303. Надайте чіткий та вичерпний опис проблеми та свого запитання. Чим детальнішим буде опис проблеми/запитання, тим легше буде іншим користувачам Philips Essential HP8303 надати вам вичерпну відповідь.

Ознайомтеся з безкоштовною інструкцією для Philips Essential HP8303. Ви ознайомились з інструкцією, але не змогли знайти відповідь на своє запитання? В такому випадку задайте своє запитання іншим користувачам продукції Philips Essential HP8303 на цій сторінці. Введіть ваше запитання тут

Характеристики продукту

Загальна інформація
Бренд Philips
Модель Essential HP8303
Продукт Стайлер
EAN 8710103707943
Мова Український, Англійська, Полірувати, Pосійський, Румунський, Словацький, Угорський, Словенський, Хорватський
Тип файлу PDF
Технічні характеристики
Температура (макс) 210 °C
Матеріал пластини Kерамічний
Тип Warm hair straightener
Довжина шнура 1.6 м
Світловий індикатор Так
Час нагрівання до 100°C 60 сек
Автоматичне вимкнення Ні
Керамічна система нагріву -
Іонне кондиціонування Ні
Поворотный шнур Так
Регульований термостат Ні
Теплові налаштування -
Вага та розміри
Вага 285 г
Вага 285 г
Потужність - Вт
Вхідна напруга мережі 110-240 В
Потужність - Вт
Вхідна напруга мережі 110-240 В
Колір продукту Чорний
Температура (макс) 210 °C
Час нагрівання до 100°C 60 сек
Керамічна система нагріву -
Іонна функція Ні
Регульований термостат Ні
Теплові налаштування -
Технологія Теплий
Тип Straightening iron
Випрямлення волосся Так
Завивання волосся Ні
Текстурування волосся Ні
Сушіння волосся Ні
Матеріал пластини Kерамічний
Колір продукту Чорний
Довжина шнура 1.6 м
Світловий індикатор Так
Автоматичне вимкнення Ні
Поворотный шнур Так


Шукаєте інструкцію? інструкціїкористувача гарантує, що ви знайдете необхідне за лічені секунди. У нашій базі міститься більше 1 мільйона PDF-інструкцій від більш ніж 10 000 торгових марок. Щодня ми додаємо нові версії інструкцій, аби ви завжди могли знайти необхідну саме вам. Усе дуже просто: просто вкажіть назву торгової марки та тип продукції в рядку пошуку, i ви зможете безкоштовно та миттєво переглянути необхідну інструкцію.


© Copyright 2020 інструкціїкористувача Усі права захищено.