Rehband 105236 інструкція користувача

Rehband 105236
5.7 · 1
PDF інструкція користувача
 · 2 стор.
Англійська
інструкція користувачаRehband 105236

How to use your new Rehband Knee Support -

7751, 105230, 105233, 105236, 105306, 105315, 105333, 105345, 105434, 105406

SE
UK
DE
TU
RU
Otto Bock Estonia AS has a certied Quality Management System in accordance with ISO 13485 and ISO 9001.
RX_Knee_647G1094_05_1505
Otto Bock Estonia AS
Punane 72/ Kuuli 8, 13619 Tallinn, Estonia
info@rehband.com, www.rehband.com
2015-05-08
İşlev
Dize eklem basıncı uygulayan, klasik diz desteği. Destek sağlar ve ısıtır.
Basıncı azaltır ve koordinasyon sağlar.
Endikasyonları
Zorlanmalar, aşınma ve yıpranma etkileri, diz ağrısı, yumuşak dokusunda
aşırı yük, sabitleme için güçlü basınç*
* 105406,105434
Uygulama
1) Diz desteğini dize yerleştirin.
2) Ön tarafın en dar kısmı ile diz kapağının merkezi aynı seviyede
olmalıdır.
Önemlibilgi
1) Uygulama hakkında sorularınız varsa, yerel dağıtıcı veya yetkili ile
bağlantı kurun.
2) Ürün aleve dayanıklı değildir, 120°C/ 248°F’den daha yüksek
sıcaklıklardan sakının.
3) Küçük değişikliklere izin verilir, değişikliklerin dağıtıcı veya yetkiliye
danışılarak yapılması gerekir.
4) Ürünün işlevi değiştirilemez veya uyarlanamaz, ürün sadece esas
amacına uygun kullanılmalıdır.
5) Ek bilgi: SBR/neopren ürünlerin kullanım süresi 3-4 saati
aşmamalıdır. Ek bilgi: Diğer malzemelerden üretilmiş ürünlerin kullanım
süresi 8 saati aşmamalıdır, sürenin aşılması yetkili tarafından tavsiye
edilmez.
6) Eğer ürün doğal kauçuk lateks içeriyorsa ve doğal kauçuk lateks’e
alerjiniz varsa, desteği kullanmadan bir uzmana danışmanınızı tavsiye
ederiz.
7) Sıcaklığa alerjiniz varsa, SBR/neopren içermeyen bir ürün
kullanmanızı tavsiye ederiz.
*Ek bilgi: Tıbbi ürünler için yetkili kişi uzman bir doktor, PT, OT veya
ortopedi uzmanı olmalıdır.
Temizlemeönerisi
1) Ürünün, delikli çamaşır sepetine konulması tavsiye edilir.
2) 40C’de benzer renklerle yıkayınız.
3) Ürünü ıslakken yayın ve kurumaya bırakın.
Function
Classic knee support that gives the knee joint compression. Provides
support and warmth. Relieves pressure and improves co-ordination.
Indications
Strains, wear and tear injuries, knee pain, soft tissue overload, strong
compression for stability*.
* 105406, 105434
Application
1) Place the knee support on the knee.
2) The narrowest part of the front must be on the same level with the
centre of the kneecap.
ImportantInformation
1) If you have any questions regarding application, please contact
your local dealer or the prescriber.
2) The product is not ameproof, avoid temperature above 120°C/
248°F.
3) Minor changes are allowed, providing the changes are made
through the presciber* or local dealer.
4) The function of the product must not be changed or compromised,
the product should only be used for its original, intended indication.
5) SBR/neoprene products, time of use should not exceed 3-4 hours.
Products made from other materials, time of use should not exceed 8
hours, unless it is recommended by prescriber*.
6) If the product contains natural rubber latex and you are allergic to
natural rubber latex, we advise that you consult a specialist before using
the support.
7) If you are allergic to heat, we advise you to use a product that
does not contain SBR/neoprene.
* Medical- products, the prescriber must be a qualied doctor,
physiotherapist, occupational therapist or orthopaedic engineer.
WashingInstructions
1) Mesh laundry bag is recommended.
2) Wash at 40 °C with similar colours.
3) Stretch product while wet and let dry.
Функция
Классический наколенник, обеспечивающий компрессию коленного
сустава. Поддерживающий и согревающий эффект. Облегчает
нагрузку и улучшает координацию.
Показания
Растяжения, повреждения от перегрузок, боль в колене, перегрузка
мягких тканей, сильное сжатие для стабильности*.
* 105406,105434
Применение
1) Поместите наколенник на коленный сустав.
2) Наиболее узкая передняя часть должна совпадать с центром
коленной чашечки.
Важныесведения
1) Если у Вас есть вопросы о применении бандажа, связывайтесь
с местным дилером или врачом, предписавшим его.
2) Изделие не жаростойкое, избегайте температур свыше 120°C /
248°F.
3) В изделие допускается вносить незначительные изменения по
согласованию с врачом, предписавшим его, или местным дилером.
4) Функцию изделия изменять нельзя, оно должно использоваться
только по показаниям, для которых оно предназначено.
5) Время использования изделий из БСК/неопрена не должно
превышать 3-4 часов. Для изделий, изготовленных из других
материалов, время использования не должно превышать 8 часов,
если иное не рекомендовано предписавшим изделие врачом.
6) Если продукт содержит натуральный латекс, а у вас есть
аллергия на натуральный латекс, мы рекомендуем получить
консультацию специалиста перед использованием наколенника.
7) При наличии аллергии к температуре рекомендуем не
использовать изделия, содержащие БСК/неопрен.
*Медицинские изделия должны предписываться квалифицированным
врачом, физиотерапевтом или ортопедом.
Инструкциипостирке
1) Рекомендуется использовать сетчатый мешочек для стирки.
2) Стирать при 40 °C вместе с изделиями похожего цвета.
3) Растяните изделие в сыром состоянии и высушите его.
Funktion
Klassischer Knieschutz, der dem Kniegelenk Kompression, Stütze und
Wärme gibt. Entlastet und verbessert die Koordiantion.
Indikation
Viele unterschiedliche Kniebescherden, z.B. Verschleißschmerzen,
knieschmerzen, weichgewebe-Überlastung, starke Kompression für
Stabilität*.
* 105406,105434
Anlegen
1) Legen Sie den Schutz auf das Knie.
2) Der schmalste Teil des Vorderstückes muss in Höhe der
Kniescheibenmitte sitzen.
WichtigeAnweisungen
1) Wenn Sie sich über das Anlegen nicht sicher sind, wenden Sie
sich bitte an die verschreibende Instanz/ Ihren Fachhändler.
2) Das Produkt ist nicht Brandschutz behandelt. Vermeiden Sie
Temperaturen höher als 120°C/248°F.
3) Eine geringfügigere Einstellung des Produktes darf nur durch
die verschreibenden Instanz/ Ihren Fachhändler oder eine autorisierte
Person* durchgeführt werden. Die Anweisungen der verschreibenden
Instanz müssen dann befolgt werden.
4) Die ursprüngliche Funktion darf nicht geändert werden und das
Produkt sollte bei der vorgesehenen Indikation angewendet werden.
5) Produkte, die aus SBR/Neopren hergestellt sind, dürfen nicht
länger als 3-4 Stunden ohne Unterbrechung getragen werden. Produkte
aus einen anderen Material dürfen nicht länger als 8 Stunden ohne
Unterbrechung getragen werden, wenn nicht ausdrücklich von der
verschreibenden Instanz anders angegeben.
6) Falls das Produkt Naturlatex enthält und Sie allergisch gegen
Naturlatex sind, empfehlen wir Ihnen, vor der Anwendung der
Hilfestellung einen Spezialisten zu konsultieren.
7) Wenn Sie allergisch gegen Wärme sind, empfehlen wir Produkte,
die nicht aus dem wärmenden Material SBR/Neopren hergestellt sind.
*Betrifft nur Medical-Produkte: Arzt, Physiotherapeut, Arbeitstherapeut,
Orthopäde
Waschanleitung
1) Der Gebrauch eines Waschsackes ist von Vorteil.
2) Bei 40 °C mit ähnlichen Farben waschen.
3) Im nassen Zustand ziehen und trocknen.
Toiminta
Klassikkomalli , joka tukee ja lämmittää polvea. Vähentää kuormitusta ja
parantaa koordinaatiota.
Indikaatio
Erilaiset polvivaivat esim. ylirasitustila ja kuluma, polvikipu,
pehmytkudoksen ylikuormitus, voimakas vakauttava puristus*
* 105406,105434
Pukeminen
1) Aseta tuki polveen.
2) Etuosan kapeimman kohdan on oltava tasan polvilumpion
keskikohdan kanssa.
Tärkeitäohjeita
1) Jos tuen pukeminen tuottaa ongelmia, ota yhteys tuen sovittajaan/
ostopaikkaan.
2) Tuotetta ei ole käsitelty tulenkestäväksi. Vältä käyttöä yli
120°C/248°F lämmön läheisyydessä.
3) Vain sovittaja tai muu alan ammattilainen* saa tehdä pieniä
muutoksia tuotteeseen. Sovittajan ohjeita on silloin noudatettava.
4) Tuotteen alkuperäistä toimintaa ei saa muuttaa ja tuotetta on
käytettävä oireisiin, joihin tuki on tarkoitettu.
5) Neoprenistä/SBR valmistettua tuotetta ei ole hyvä käyttää yhtä
jaksoisesti kuin 3-4 tuntia. Muista materiaaleista valmistettuja tuotteita
ei tulisi käyttää yhtä jaksoisesti kuin 8 tuntia, ellei sovittaja anna muita
ohjeita.
6) Jos tuote sisältää luonnonkumilateksia ja olet allerginen sille,
suosittelemme, että otat yhteyttä asiantuntijaan ennen tuen käyttöönottoa.
7) Jos lämpö aiheuttaa sinulle allergiaa, älä käytä lämmittävästä
neopreni/SBR materiaalista valmistettuja tuotteita.
*Koskee vain Medical tuotteita: lääkäri, fysioterapeutti,
toimintaterapeutti, apuvälineteknikko
Pesuohjeet
1) Käytä pesupussia.
2) Pesu 40 °C samanväristen kanssa.
3) Venytä märkänä muotoonsa ja kuivata.
Funktion
Klassiskt knäskydd/beskyttelse som ger knäleden kompression, stöd/
støtte och värme. Avlastar och förbättrar koordinationen.
Indikation
Överansträngning, förslitning, knäsmärtor, överbelastning i
mjukvävnaderna, kraftig sammanträngning för stabilitet*.
* 105406,105434
Applicering/bruk
1) Placera skyddet/beskyttelsen på knät.
2) Framstyckets/forstykkets smalaste parti ska sitta i nivå med mitten
på knäskålen.
Viktigaanvisningar
1) Om du är osäker/usikker över applicering/bruk, kontakta ordinatör/
inköpsställe.
2) Produkten är inte amskyddsbehandlad/ammebehandlet. Undvik/
unngå temperatur överstigand/over 120°C/248°F.
3) Mindre justering av produkten får endast/kun göras av ordinatör/
inköpsställe eller auktoriserad person*. Ordinatörens eventuella
anvisningar måste sedan följas.
4) Ursprunglig funktion får/må inte ändras och produkten ska
användas /brukes för avsedd indikation.
5) Produkt tillverkad/produsert i SBR/neopren bör ej/ikke användas /
brukes mer än/enn 3-4 timmar i sträck. Produkt i annat material än/enn
SBR/neopren bör ej/ikke användas /brukes mer än/enn 8 timmar i sträck
om ej/ikke annat anges av ordinatör.
6) Om produkten innehåller naturgummilatex och du är allergisk mot
naturgummilatex, rekommenderar vi att du konsulterar en specialist innan
du använder skyddet.
7) Om du är överkänslig/overfølsom mot värme rekommenderas/
anbefales produkt som inte är tillverkad/produsert i det värmande
materialet SBR/neopren.
*Avser endast/kun Medical-produkter: läkare, sjukgymnast,
arbetsterapeut, ortopedingenjör
Tvättinstruktion/vaskeinstruksjon
1) Använd med fördel tvättpåse/vaskepose.
2) Tvätta i 40 °C med motsvarande färger.
3) Sträckes i vått tillstånd och torka.

Інструкція користувача

Ознайомтеся з безкоштовною інструкцією для Rehband 105236. Ви ознайомились з інструкцією, але не змогли знайти відповідь на своє запитання? В такому випадку задайте своє запитання іншим користувачам продукції Rehband 105236 на цій сторінці. Введіть ваше запитання тут

У вас виникло питання стосовно Rehband 105236?

У вас є запитання щодо Rehband 105236, а відповіді немає в посібнику? Введіть ваше запитання тут. Надайте чіткий і вичерпний опис проблеми та сформулюйте своє запитання. Що детальнішим буде опис проблеми/запитання, то легше буде іншим користувачам Rehband 105236 надати вичерпну відповідь.

Кількість запитань: 0

Характеристики продукту

Нижче наведено технічні характеристики продукту та інструкції з експлуатації Rehband 105236.

Загальна інформація
Бренд Rehband
Модель 105236
Продукт Інше
EAN 7391813007595, 4032767302673, 4032767302666, 7391813007571, 7391813007601
Мова Англійська
Тип файлу Посібник користувача (PDF)
Властивості
Основний колір товару Black,Red
Матеріал
Матеріал Neoprene,Styrene-Butadiene (SBR)
Вага та розміри
Вага - г
показати більше

Поширені запитання

Не можете знайти відповідь на своє запитання в посібнику? Ви можете знайти відповідь на своє запитання в розділі поширених запитань щодо Rehband 105236 нижче.

Ваше запитання відсутнє? Введіть ваше запитання тут

Немає результатів