Sony XS-MP1611B

Sony XS-MP1611B інструкція користувача

(1)
  • XS-MP1621/XS-MP1611/XS-MP1611B
    4-299-940-13(1)
    ©2014 Sony Corporation Printed in Vietnam
    Instructions
    GB
    Mode d’emploi
    FR
    Instrucciones
    ES
    Montageanleitung
    DE
    Instruktioner
    SE
    Gebruiksaanwijzing
    NL
    Instruções
    PT
    Istruzioni per I’uso
    IT
    Instrukcja obsługi
    PL
    Instrucţiuni
    RO
    Инструкции
    RU
    Інcтpyкції
    UA
    2 way Speaker
    (XS-MP1621)
    2-полосный динамик
    2-смуговий динамік
    2 бағытты динамик
    Dual Cone Speaker
    (XS-MP1611/XS-MP1611B)
    Двухдиффузорный конусный динамик
    ДВОХДИФУЗОРНИЙ ДИНАМІК
    Қос конусты динамик
    Specifikationer
    XS-MP1621
    Högtalare Koaxial 2-vägs:
    Woofer 16 cm, konisk typ
    Tweeter 2,8 cm, konisk typ
    Toppeffekt, kort sikt*
    1
    160 W*
    2
    Märkeffekt 45 W*
    2
    CEA 2031 RMS-effekt 70 W
    Märkimpedans 4 Ω
    Utmatad ljudtrycksnivå 91±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effektivt frekvensomfång 35 – 26 000 Hz*
    2
    Vikt Ungefär 850 g per högtalare
    Medföljande tillbehör Delar för installation
    XS-MP1611/XS-MP1611B
    Högtalare 16 cm, dubbelkon-typ
    Toppeffekt, kort sikt*
    1
    140 W*
    2
    Märkeffekt 40 W*
    2
    CEA 2031 RMS-effekt 65 W
    Märkimpedans 4 Ω
    Utmatad ljudtrycksnivå 90±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effektivt frekvensomfång 45 – 20 000 Hz*
    2
    Vikt Ungefär 650 g per högtalare
    Medföljande tillbehör Delar för installation
    Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.
    *
    1
    ”Toppeffekt, kort sikt” kan även kallas för ”Maxeffekt”.
    *
    2
    Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
    Technische gegevens
    XS-MP1621
    Luidspreker Coaxiaal 2-weg:
    Lage tonen 16 cm,
    conus-type
    Hoge tonen 2,8 cm,
    conus-type
    Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*
    1
    160 W*
    2
    Nominaal ingangsvermogen 45 W*
    2
    CEA 2031 RMS-vermogen 70 W
    Nominale impedantie 4 Ω
    Uitgevoerd geluidsdrukniveau 91±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effectief frequentiebereik 35 – 26.000 Hz*
    2
    Gewicht Ongeveer 850 g per
    luidspreker
    Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
    XS-MP1611/XS-MP1611B
    Luidspreker 16 cm dubbel conus-type
    Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*
    1
    140 W*
    2
    Nominaal ingangsvermogen 40 W*
    2
    CEA 2031 RMS-vermogen 65 W
    Nominale impedantie 4 Ω
    Uitgevoerd geluidsdrukniveau 90±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effectief frequentiebereik 45 – 20.000 Hz*
    2
    Gewicht Ongeveer 650 g per
    luidspreker
    Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
    Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder
    voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
    *
    1
    "Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook
    "piekvermogen" genoemd worden.
    *
    2
    Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
    Especificações
    XS-MP1621
    Coluna Coaxial de 2 vias:
    Graves 16 cm, cónico
    Agudos 2,8 cm, cónico
    Potência máxima de curto-prazo*
    1
    160 W*
    2
    Potência nominal 45 W*
    2
    Alimentação RMS CEA 2031 70 W
    Impedância nominal 4 Ω
    Nível de pressão acústica de saída
    91±2 dB (1 W, 1 m) *
    2
    Amplitude de frequência efectiva
    35 – 26.000 Hz*
    2
    Peso Aprox. 850 g por coluna
    Acessórios fornecidos Peças para instalação
    XS-MP1611/XS-MP1611B
    Coluna 16 cm, tipo duplo-cone
    Potência máxima de curto-prazo*
    1
    140 W*
    2
    Potência nominal 40 W*
    2
    Alimentação RMS CEA 2031 65 W
    Impedância nominal 4 Ω
    Nível de pressão acústica de saída
    90±2 dB (1 W, 1 m) *
    2
    Amplitude de frequência efectiva
    45 – 20.000 Hz*
    2
    Peso Aprox. 650 g por coluna
    Acessórios fornecidos Peças para instalação
    Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
    *
    1
    “Potência máxima de curto-prazo” pode também ser
    referida como “Potência de pico”.
    *
    2
    Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
    Caratteristiche tecniche
    XS-MP1621
    Diffusore Coassiale a 2 vie:
    Woofer da 16 cm, tipo a cono
    Tweeter da 2,8 cm, tipo a
    cono
    Potenza massima a breve termine*
    1
    160 W*
    2
    Potenza nominale 45 W*
    2
    Potenza RMS CEA 2031 70 W
    Impedenza nominale 4 Ω
    Livello pressione sonora in uscita
    91±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Gamma di frequenza effettiva 35 – 26.000 Hz*
    2
    Peso Circa 850 g per diffusore
    Accessori in dotazione Elementi per installazione
    XS-MP1611/XS-MP1611B
    Diffusore Tipo a doppio cono da 16 cm
    Potenza massima a breve termine*
    1
    140 W*
    2
    Potenza nominale 40 W*
    2
    Potenza RMS CEA 2031 65 W
    Impedenza nominale 4 Ω
    Livello pressione sonora in uscita
    90±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Gamma di frequenza effettiva 45 – 20.000 Hz*
    2
    Peso Circa 650 g per diffusore
    Accessori in dotazione Elementi per installazione
    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
    modifiche senza preavviso.
    *
    1
    “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere
    riferito a Alimentazione massima”.
    *
    2
    Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
    Dane techniczne
    XS-MP1621
    Głośnik Współosiowy 2-drożny:
    Niskotonowy 16 cm, typ
    stożkowy
    Wysokotonowy 2,8 cm, typ
    stożkowy
    Maksymalna moc chwilowa*
    1
    160 W*
    2
    Moc znamionowa 45 W*
    2
    Moc RMS według CEA 2031 70 W
    Impedancja znamionowa 4 Ω
    Wyjściowe ciśnienie akustyczne
    91±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Skuteczne pasmo przenoszenia
    35 – 26 000 Hz*
    2
    Waga Około 850 g/głośnik
    Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
    XS-MP1611/XS-MP1611B
    Głośnik System dwustożkowy, 16 cm
    Maksymalna moc chwilowa*
    1
    140 W*
    2
    Moc znamionowa 40 W*
    2
    Moc RMS według CEA 2031 65 W
    Impedancja znamionowa 4 Ω
    Wyjściowe ciśnienie akustyczne
    90±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Skuteczne pasmo przenoszenia
    45 – 20 000 Hz*
    2
    Waga Około 650 g/głośnik
    Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
    Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
    uprzedzenia.
    *
    1
    „Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana „mocą
    szczytową”.
    *
    2
    Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
    Specificaţii
    XS-MP1621
    Difuzor Coaxial, 2 căi:
    Difuzor frecvenţe joase
    16 cm, tip con
    Difuzor înalte de 2,8 cm, tip
    con
    Putere maximă pe termen scurt
    *
    1
    160 W*
    2
    Putere nominală 45 W*
    2
    Putere RMS CEA 2031 70 W
    Impedanţă nominală 4 Ω
    Nivel presiune acustică la ieşire
    91±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Interval de frecvenţă efectiv 35 – 26.000 Hz*
    2
    Masă Aprox. 850 g per difuzor
    Accesorii furnizate Componente pentru instalare
    XS-MP1611/XS-MP1611B
    Difuzor 16 cm tip con dublu
    Putere maximă pe termen scurt*
    1
    140 W*
    2
    Putere nominală 40 W*
    2
    Putere RMS CEA 2031 65 W
    Impedanţă nominală 4 Ω
    Nivel presiune acustică la ieşire 90±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Interval de frecvenţă efectiv 45 – 20.000 Hz*
    2
    Masă Aprox. 650 g per difuzor
    Accesorii furnizate Componente pentru instalare
    Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.
    *
    1
    „Puterea maximă pe termen scurt” poate fi referită şi ca
    „Putere la vârf.
    *
    2
    Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
    Технические характеристики
    XS-MP1621
    Динамик Коаксиальная 2-полосная
    система:
    Низкочастотный 16 см,
    конического типа
    Высокочастотный 2,8 см,
    конического типа
    Кратковременная максимальная мощность*
    1
    160 Вт*
    2
    Номинальная мощность 45 Вт*
    2
    Мощность RMS согласно CEA 2031
    70 Вт
    Номинальное сопротивление 4 Ом
    Уровень выходного звукового давления
    91±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
    2
    Рабочий диапазон частот 35 – 26000 Гц*
    2
    Масса Oколо 850 г каждый
    динамик
    Входящие в комплект принадлежности
    Детали для установки
    XS-MP1611/XS-MP1611B
    Динамик Двухдиффузорный,
    диаметром 16 см
    Кратковременная максимальная мощность*
    1
    140 Вт*
    2
    Номинальная мощность 40 Вт*
    2
    Мощность RMS согласно CEA 2031
    65 Вт
    Номинальное сопротивление 4 Ом
    Уровень выходного звукового давления
    90±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
    2
    Рабочий диапазон частот 45 – 20000 Гц*
    2
    Масса Oколо 650 г каждый
    динамик
    Входящие в комплект принадлежности
    Детали для установки
    Конструкция и технические характеристики могут быть
    изменены без уведомления.
    *
    1
    “Кратковременная максимальная мощность” также
    может называться термином “Пиковая мощность”.
    *
    2
    Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
    Texнічні xapaктepиcтики
    XS-MP1621
    Динамік Коaкcіaльнa 2-смугова
    cиcтeмa:
    Hизькочacтотний динaмік
    16 cм, конічного типy
    Bиcокочacтотний динaмік
    2,8 cм, конічного типy
    Максимальна короткочасна потужність*
    1
    160 Вт*
    2
    Номінальна потужність 45 Вт*
    2
    Потужність RMS згідно CEA 2031
    70 Вт
    Номінальний імпеданс 4 Ом
    Рівень вихідного звукового тиску
    91±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
    2
    Ефективний частотний діапазон
    35 – 26000 Гц*
    2
    Вага приблизно 850 г кожний
    динaмік
    Додаткове обладнання компоненти для
    встановлення
    XS-MP1611/XS-MP1611B
    Динамік 16 cм, двійний конічного
    типy
    Максимальна короткочасна потужність*
    1
    140 Вт*
    2
    Номінальна потужність 40 Вт*
    2
    Потужність RMS згідно CEA 2031
    65 Вт
    Номінальний імпеданс 4 Ом
    Рівень вихідного звукового тиску
    90±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
    2
    Ефективний частотний діапазон
    45 – 20000 Гц*
    2
    Вага приблизно 650 г кожний
    динaмік
    Додаткове обладнання компоненти для
    встановлення
    Конструкція та технічні характеристики можуть бути
    змінені без попередження.
    *
    1
    Інше визначення «Максимальна короткотермінова
    потужність» - «Пікова потужність».
    *
    2
    Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
    Specifications
    XS-MP1621
    Speaker Coaxial 2-way:
    Woofer 16 cm (6
    1
    /2 in) cone
    type
    Tweeter 2.8 cm (1
    1
    /8 in) cone
    type
    Short-term Maximum power*
    1
    160 W*
    2
    Rated power 45 W*
    2
    CEA 2031 RMS Power 70 W
    Rated impedance 4 Ω
    Output sound pressure level 91±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effective frequency range 35 – 26,000 Hz*
    2
    Mass Approx. 850 g (1 lb 14 oz) per
    speaker
    Supplied accessories Parts for installation
    XS-MP1611/XS-MP1611B
    Speaker 16 cm (6
    1
    /2 in) dual-cone
    type
    Short-term Maximum power*
    1
    140 W*
    2
    Rated power 40 W*
    2
    CEA 2031 RMS Power 65 W
    Rated impedance 4 Ω
    Output sound pressure level 90±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effective frequency range 45 – 20,000 Hz*
    2
    Mass Approx. 650 g (1 lb 7 oz) per
    speaker
    Supplied accessories Parts for installation
    Design and specifications are subject to change without
    notice.
    *
    1
    “Short-term Maximum power” may also be referred to as
    “Peak Power”.
    *
    2
    Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
    Caractéristiques techniques
    XS-MP1621
    Haut-parleur Coaxial à 2 voies :
    Haut-parleur de graves de
    16 cm (6
    1
    /2 po) de type
    conique
    Haut-parleur d'aigus de 2,8
    cm (1
    1
    /8 po) de type conique
    Puissance maximale à court terme*
    1
    160 W*
    2
    Puissance nominale 45 W*
    2
    Puissance efficace (RMS) CEA 2031
    70 W
    Impédance nominale 4 Ω
    Niveau de pression acoustique de sortie
    91±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Plage de fréquences efficace 35 – 26 000 Hz*
    2
    Poids Environ 850 g (1 lb 14 oz) par
    haut-parleur
    Accessoires fournis Éléments d’installation
    XS-MP1611/XS-MP1611B
    Haut-parleur 16 cm (6
    1
    /2 po) type double
    cône
    Puissance maximale à court terme*
    1
    140 W*
    2
    Puissance nominale 40 W*
    2
    Puissance efficace (RMS) CEA 2031
    65 W
    Impédance nominale 4 Ω
    Niveau de pression acoustique de sortie
    90±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Plage de fréquences efficace 45 – 20 000 Hz*
    2
    Poids Environ 650 g (1 lb 7 oz) par
    haut-parleur
    Accessoires fournis Éléments d’installation
    La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes
    à modification sans préavis.
    *
    1
    La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
    désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
    *
    2
    Conditions de test: CEI 60268-5 (2003-05)
    Especificaciones
    XS-MP1621
    Altavoz Coaxial de 2 vías:
    Graves 16 cm, tipo cónico
    Agudos 2,8 cm, tipo cónico
    Potencia de pico máximo*
    1
    160 W*
    2
    Potencia nominal 45 W*
    2
    Potencia RMS conforme CEA 2031
    70 W
    Impedancia nominal 4 Ω
    Nivel de presión acústica de salida
    91±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Rango de frecuencia efectivo 35 – 26.000 Hz*
    2
    Peso Aprox. 850 g por altavoz
    Accesorios suministrados Componentes para
    instalación
    XS-MP1611/XS-MP1611B
    Altavoz Tipo cónico doble de 16 cm
    Potencia de pico máximo*
    1
    140 W*
    2
    Potencia nominal 40 W*
    2
    Potencia RMS conforme CEA 2031
    65 W
    Impedancia nominal 4 Ω
    Nivel de presión acústica de salida
    90±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Rango de frecuencia efectivo 45 – 20.000 Hz*
    2
    Peso Aprox. 650 g por altavoz
    Accesorios suministrados Componentes para
    instalación
    Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
    *
    1
    “Potencia de pico máximo” también puede denominarse
    “Potencia de pico”.
    *
    2
    Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
    Technische Daten
    XS-MP1621
    Lautsprecher 2 Wege, koaxial:
    Tieftöner 16 cm, Konus-Typ
    Hochtöner 2,8 cm, Konus-Typ
    Kurzzeitige max. Leistung*
    1
    160 W*
    2
    Nennleistung 45 W*
    2
    CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe 70 W
    Nennimpedanz 4 Ω
    Ausgangsschalldruckpegel 91±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effektiver Frequenzbereich 35 – 26.000 Hz*
    2
    Gewicht ca. 850 g pro Lautsprecher
    Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
    XS-MP1611/XS-MP1611B
    Lautsprecher Doppel-Konus-System, 16 cm
    Kurzzeitige max. Leistung*
    1
    140 W*
    2
    Nennleistung 40 W*
    2
    CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe 65 W
    Nennimpedanz 4 Ω
    Ausgangsschalldruckpegel 90±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Effektiver Frequenzbereich 45 – 20.000 Hz*
    2
    Gewicht ca. 650 g pro Lautsprecher
    Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
    Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
    vorbehalten.
    *
    1
    „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als
    „Spitzenleistung“ bezeichnet.
    *
    2
    Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
    Notice for customers: the following information is only
    applicable to equipment sold in countries applying EU
    directives
    Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
    108-0075 Japan
    For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
    Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
    Disposal of Old Electrical & Electronic
    Equipment (Applicable in the European Union
    and other European countries with separate
    collection systems)
    This symbol on the product or on its packaging indicates that
    this product shall not be treated as household waste. Instead
    it shall be handed over to the applicable collection point for
    the recycling of electrical and electronic equipment. By
    ensuring this product is disposed of correctly, you will help
    prevent potential negative consequences for the environment
    and human health, which could otherwise be caused by
    inappropriate waste handling of this product. The recycling of
    materials will help to conserve natural resources. For more
    detailed information about recycling of this product, please
    contact your local Civic Office, your household waste disposal
    service or the shop where you purchased the product.
    Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
    s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
    pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
    Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
    108-0075 Japon
    Pour toute question relative à la conformité des produits dans
    l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
    Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
    Traitement des appareils électriques et
    électroniques en fin de vie (Applicable dans les
    pays de l’Union Européenne et aux autres pays
    européens disposant de systèmes de collecte
    sélective)
    Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
    indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
    ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
    pour le recyclage des équipements électriques et
    électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
    rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
    prévention des conséquences négatives que leur mauvais
    traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la
    santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
    ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute
    information complémentaire au sujet du recyclage de ce
    produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
    déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le
    produit.
    Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
    aplicación solo a los equipos comercializados en países
    afectados por las directivas de la UE
    Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
    108-0075 Japón
    Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium,
    bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
    Zaventem, Bélgica
    Tratamiento de los equipos eléctricos y
    electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
    la Unión Europea y en países europeos con
    sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
    Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el
    presente producto no puede ser tratado como residuos
    doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente
    punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
    asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
    usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
    negativas para el medio ambiente y la salud humana que
    podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
    momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
    materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
    recibir información detallada sobre el reciclaje de este
    producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
    de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
    adquirido el producto.
    Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
    nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
    EU-Richtlinien gelten
    Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
    108-0075 Japan
    Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
    Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
    Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
    elektronischen Geräten (anzuwenden in den
    Ländern der Europäischen Union und anderen
    europäischen Ländern mit einem separaten
    Sammelsystem für diese Geräte)
    Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
    darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
    Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
    Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
    elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
    Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
    die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
    und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
    Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
    verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
    Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
    kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
    dem Sie das Produkt gekauft haben.
    Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för
    utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
    Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
    108-0075 Japan
    För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, bijkantoor
    van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
    Belgien
    Omhändertagande av gamla elektriska och
    elektroniska produkter (Användbar i den
    Europeiska Unionen och andra Europeiska
    länder med separata insamlingssystem)
    Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
    inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
    in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
    elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
    hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
    negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
    produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material
    hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
    upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
    myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
    köpte varan.
    Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
    enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de
    EU-richtlijnen van kracht zijn
    Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
    108-0075 Japan
    Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van
    Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
    Dimensions
    Dimensions
    Dimensiones
    Abmessungen
    Dimensioner
    Afmetingen
    Unidade: mm
    Unità: mm
    Jednostka: mm
    Unitate: mm
    Eдиницы: мм
    Oдиниці: мм
    Verwijdering van oude elektrische en
    elektronische apparaten (van toepassing in de
    Europese Unie en andere Europese landen met
    gescheiden inzamelingssystemen)
    Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
    dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
    behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt
    worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
    wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
    correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
    gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
    worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
    voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het
    behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband
    met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met
    de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
    verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
    product hebt gekocht.
    Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
    apenas ao equipamento comercializado nos países que
    aplicam as Directivas da UE
    Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
    108-0075 Japão
    Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium,
    bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
    Zaventem, Bélgica
    Tratamento de Equipamentos Elétricos e
    Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
    na União Europeia e em países Europeus com
    sistemas de recolha seletiva de resíduos)
    Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
    indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
    indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
    destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
    Assegurando-se que este produto é corretamente depositado,
    irá prevenir potenciais consequências negativas para o
    ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
    poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
    A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
    recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre
    a reciclagem deste produto, por favor contacte o município
    onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
    a loja onde adquiriu o produto.
    Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
    esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
    applicate le direttive UE
    Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
    108-0075 Giappone
    Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium,
    bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
    Zaventem, Belgio
    Trattamento del dispositivo elettrico o
    elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
    paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
    europei con sistema di raccolta differenziata)
    Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
    prodotto non deve essere considerato come un normale
    rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
    punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
    elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
    smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
    conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
    potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
    inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
    risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
    riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
    comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
    negozio dove l’avete acquistato.
    In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche
    e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni
    previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
    Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
    wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych
    obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
    Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
    108-0075 Japonia
    Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The
    Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka
    Brytania
    Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony
    Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
    7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
    Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane
    w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
    krajach europejskich stosujących własne
    systemy zbiórki)
    Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
    produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
    powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
    sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
    Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
    potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
    zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
    niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
    materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu
    uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
    recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
    jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
    zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
    zakupiony został ten produkt.
    Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
    echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele
    UE
    Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
    108-0075 Japonia
    Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium,
    bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
    Zaventem, Belgia
    Dezafectarea echipamentelor electrice şi
    electronice vechi (Se aplică pentru ţările
    membre ale Uniunii Europene si pentru alte
    ţări europene cu sisteme de colectare separată)
    Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia,
    indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu
    menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a
    echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că
    acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la
    prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi
    a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
    necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
    conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
    legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
    primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate
    local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
    2-полосный динамик (XS-MP1621)
    Двухдиффузорный конусный
    динамик (XS-MP1611/XS-MP1611B)
    Сделано во Вьетнаме
    Производитель: Сони Корпорейшн
    Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
    Импортер на территории стран Таможенного союза
    ЗАО “Сони Электроникс”, Россия, 123103, Москва,
    Карамышевский проезд, 6
    Организация, уполномоченная принимать претензии от
    потребителей на территории Казахстана
    ЗАО “Сони Электроникс”
    Представительство в Казахстане, 050010, Республика
    Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
    Дата изготовления устройства
    Тот же номер, что и серийный номер устройства,
    указанный на наклейке со штрих-кодом на
    картонной упаковке.
    Чтобы узнать дату изготовления, см. символы
    “P/D:” на наклейке со штрих-кодом на картонной
    упаковке.
    1. Месяц изготовления
    2. Год изготовления
    A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
    Информация для покупателей в Украине
    Оборудование отвечает требованиям:
    - Технического регламента ограничения использования
    некоторых опасных веществ в электрическом и
    электронном оборудовании (постановление КМУ от
    03.12.2008 № 1057).
    Условия хранения
    Товары сохраняют в упакованном виде в темных, сухих,
    чистых, хорошо вентилируемых помещениях,
    изолированных от мест хранения кислот и щелочей.
    Температура хранения: от -20 до +60 °C.
    Относительная влажность хранения: 80 %.
    Рабочая температура: от 0 до 40 °C.
    Рабочая относительная влажность: 40–60 %.
    Утилизация отслужившего электрического
    и электронного оборудования (директива
    применяется в странах Евросоюза и других
    европейских странах, где действуют
    системы раздельного сбора отходов)
    Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает,
    что данное устройство нельзя утилизировать вместе с
    прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в
    соответствующий приемный пункт переработки
    электрического и электронного оборудования.
    Неправильная утилизация данного изделия может
    привести к потенциально негативному влиянию на
    окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
    предотвращения подобных последствий необходимо
    выполнять специальные требования по утилизации этого
    изделия. Переработка данных материалов поможет
    сохранить природные ресурсы. Для получения более
    подробной информации о переработке этого изделия
    обратитесь в местные органы городского управления,
    службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было
    приобретено изделие.
    2-смуговий динамік (XS-MP1621)
    ДВОХДИФУЗОРНИЙ ДИНАМІК
    (XS-MP1611/XS-MP1611B)
    Виготовлено у В’єтнамі
    Виробник: Соні Корпорейшн
    Адреса: 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія
    Дата виготовлення пристрою
    Той же номер, що і серійний номер пристрою,
    вказаний на наклейці зі штрих-кодом на картонній
    упаковці.
    Щоб дізнатися дату виготовлення, див. символи
    «P/D:» на наклейці зі штрих-кодом на картонній
    упаковці.
    1. Місяць виготовлення
    2. Рік виготовлення
    A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
    Обладнання відповідає вимогам:
    - Технічного регламенту обмеження використання деяких
    небезпечних речовин в електричному та електронному
    обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057).
    Умови зберігання
    Продукцію зберігають в упакованому виді в темних, сухих,
    чистих, добре вентильованих приміщеннях, ізольованих
    від місць зберігання кислот і лугів.
    Температура зберігання: від -20 до +60 °C.
    Відносна вологість зберігання: 80 %.
    Робоча температура: від 0 до 40 °C.
    Робоча відносна вологість: 40–60 %.
    Утилізація старого електричного та
    електронного обладнання (застосовується в
    Європейському союзі та інших європейських
    країнах із системами роздільного збирання
    сміття)
    Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей
    виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість
    цього його потрібно здати до відповідного приймального
    пункту для вторинної обробки електричного та
    електронного обладнання. Забезпечивши належну
    утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти
    негативним наслідкам для навколишнього середовища та
    людського здоров’я, до яких могла б призвести
    неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка
    матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб
    отримати докладнішу інформацію щодо вторинної
    переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів
    влади, до служби утилізації побутових відходів або до
    магазину, де було придбано цей виріб.
    2 бағытты динамик
    (XS-MP1621)
    Қос конусты динамик
    (XS-MP1611/XS-MP1611B)
    Вьетнамда жасалған
    Дайындаушы: Сони Корпорейшн
    Мекен-жайы: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075,
    Жапония
    Кеден одағы жеріндегі шетелден әкелуші
    «Сони Электроникс» ЖАҚ, Ресей, 123103, Мәскеу,
    Карамышевский өтпе көшесі, 6
    Қазақстан Республикасы жерінде тұтынушылардан
    кінәрат-талаптар қабылдайтын ұйым
    Қазақстандағы «Сони Электроникс» ЖAK Өкілдігі
    050010, Қазақстан Республикасы, Алматы қаласы, даңғыл
    Достык, 117/7 үй
    Құрылғының жасалған мерзімі
    Картон қорабында штрих-коды бар жапсырмада көрсетілген
    құрылғының сериялық нөмірімен бірдей нөмір.
    Жасалған мерзімін білу үшін картон қорапта штрих-кодқа ие
    жапсырмадағы «P/D:» белгісін қараңыз.
    1. Жасалған айы
    2. Жасалған жылы
    A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
    Қызмет мерзімі біткен электр және
    электрондық жабдықты залалсыз жою
    (бағыттама қалдықтарды бөлек жинау
    жүйелері жұмыс істейтін Еуроодақ және
    басқа еуропа елдерінде қолданылады)
    Құрылғыдағы немесе оның орамындағы бұл белгі бұл
    құрылғыны басқа тұрмыстық қалдықтармен бірге залалсыз
    жоюға болмайтынын білдіреді.
    Оны элeктp және элeктpонды жабдықты қайта өңдеуге
    қабылдайтын сәйкес орынға тапсырған жөн. Бұл бұйымды
    дұрыс емес жою қоршаған ортаға және адамдарға әлуетті
    жағымсыз әсер етуіне әкеліп соқтыруы мүмкін, сондықтан
    осындай салдарларын болдырмау үшін, бұл бұйымды
    залалсыз жоюдың арнайы талаптарын орындау қажет. Бұл
    мaтepиaлдарды қайта өңдеу табиғи pecypcтарды сақтап
    қалуға көмектеседі. Бұл бұйымды қайта өңдеу жөнінде
    егжей-тегжейлі ақпарат алу үшін, қалалық жергілікті басқару
    оpгaндарына, тұрмыстық қалдықтарды жинау қызметіне
    немесе бұйымды сатып алған дүкенге барыңыз.
    Precautions
    •Do not continuously use the speaker system
    beyond the peak power handling capacity.
    •Keep recorded tapes, watches, and personal credit
    cards using magnetic coding away from the
    speaker system to protect them from damage
    caused by the magnets in the speakers.
    •During installation, do not touch the speaker cones
    in order to prevent damage to them.
    If you cannot find an appropriate mounting
    location, consult your marine dealer or your
    nearest Sony dealer before mounting.
    Précautions
    •Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à
    une utilisation continue au-delà de la capacité de
    traitement de la puissance de crête.
    •Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
    cartes de crédit utilisant un code magnétique à
    l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout
    dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
    •Pendant l’installation, veillez à ne pas toucher les
    cônes de haut-parleur pour ne pas les
    endommager.
    Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement
    adéquat pour installer l’appareil, consultez votre
    revendeur maritime ou votre revendeur Sony le
    plus proche.
    Precauciones
    •Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma
    continua con una potencia que sobrepase la
    potencia admisible.
    •Mantenga alejados del sistema de altavoces las
    cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
    codificación magnética para evitar daños que
    posiblemente causarían los imanes de los
    altavoces.
    •Durante el montaje, tenga cuidado de no tocar el
    cono del altavoz, porque podría dañarse.
    Si no encuentra un emplazamiento apropiado para
    el montaje, consulte al distribuidor de
    embarcaciones o a su distribuidor de Sony más
    cercano.
    Sicherheitsmaßnahmen
    •Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
    kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
    •Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
    Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
    Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
    die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
    •Berühren Sie beim Einbau nicht die
    Lautsprecherkegel, da sie sonst beschädigt werden
    können.
    Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
    wenden Sie sich vor der Montage an Ihren
    Bootsausrüster oder an den nächsten Sony-
    Händler.
    Säkerhetsföreskrifter
    •Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
    toppeffekt än det klarar av.
    •Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
    kreditkort med magnetremsa kan skadas av
    magneterna i högtalarna och du bör därför inte
    lägga dem i närheten av högtalarna.
    •Se till att du inte kommer åt högtalarnas koner
    under installationen eftersom de är ömtåliga och
    lätt kan skadas.
    Om du inte hittar en lämplig monteringsplats,
    rådfråga din marina återförsäljare eller närmaste
    Sony-återförsäljare innan montering.
    Voorzorgsmaatregelen
    •Belast het luidsprekersysteem niet constant met
    een vermogen dat het maximale ingangsvermogen
    overschrijdt.
    •Houd banden met opnamen, horloges en
    creditcards met magnetische codering uit de buurt
    van het luidsprekersysteem om mogelijke
    beschadiging door de luidsprekermagneten te
    voorkomen.
    •Let op dat u tijdens het monteren het conische
    gedeelte van de luidspreker niet aanraakt, om
    beschadiging te voorkomen.
    Als u geen geschikte montageplaats vindt,
    raadpleeg dan uw bootdealer of de dichtstbijzijnde
    Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat
    installeren.
    Precauções
    •Não utilize o sistema de colunas continuamente
    além da capacidade de potência de pico.
    •Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
    cartões de crédito pessoais que utilizem codificação
    magnética longe do sistema de colunas para evitar
    que fiquem danificados pelos ímanes das colunas.
    •Durante a instalação, tenha cuidado para não tocar
    nos cones da coluna para não os danificar.
    Se não conseguir encontrar um local de instalação
    adequado, consulte o seu agente marítimo ou o
    agente Sony mais próximo antes de proceder à
    montagem.
    Precauzioni
    •Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione
    di potenza nominale superiore a quella massima
    supportata e in modo prolungato.
    •I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
    codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
    sistema diffusori, per evitare che i magneti dei
    diffusori possano danneggiarli.
    •Durante il montaggio fare attenzione a non toccare
    i coni dei diffusori perché possono rimanere
    danneggiati.
    Se non si riesce ad individuare una posizione
    adatta per il montaggio, consultare il
    concessionario nautico o il rivenditore Sony di zona
    prima del montaggio.
    Środki ostrożności
    •Nie należy używać zestawu głośnikowego w sposób
    ciągły przy mocy wyjściowej przekraczającej jego
    wydajność.
    •Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
    nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe
    zakodowane magnetycznie, należy je
    przechowywać z dala od głośników zawierających
    wbudowane magnesy.
    •Podczas montażu nie należy dotykać kopułek
    głośnika, aby ich nie uszkodzić.
    Jeśli nie można znaleźć stosownego miejsca
    montażu, przed zamontowaniem należy
    skontaktować się ze sprzedawcą sprzętu
    morskiego lub najbliższym przedstawicielem
    handlowym firmy Sony.
    Măsuri de siguranţă
    •Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare
    peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.
    •Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi cardurile de
    credit personale cu partea magnetică departe de
    sistemul de difuzoare pentru a le proteja de
    deteriorările cauzate de magneţii din difuzoare.
    •În timpul instalării, nu atingeţi conurile difuzoarelor,
    pentru a preveni deteriorarea acestora.
    Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament
    corespunzător pentru montaj consultaţi vânzătorul
    maşinii sau cel mai apropiat distribuitor Sony
    înainte de montaj.
    Меры предосторожности
    •He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
    aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй
    ee пиковyю мощноcть.
    •Не держите вблизи от акустических систем
    магнитные ленты с записью, часы или кредитные
    карточки с магнитным кодом во избежание их
    повреждения под воздействием магнитов,
    имеющихся в динамиках.
    •Bо вpeмя ycтaновки нe пpикacaйтecь к
    диффyзоpaм aкycтичecкиx cиcтeм, чтобы
    избeжaть иx повpeждeния.
    Если вы не можете самостоятельно найти
    подxодящee мecто для установки акустических
    систем, обратитесь за советом к дилеру, у
    которого приобрели судно, или к ближайшему
    дилеру фирмы Sony.
    Зaxоди бeзпeки
    •He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
    cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
    потyжніcть.
    •Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa
    оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним
    кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми, щоб
    зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння.
    •Щоб не пошкодити конуси динаміка, не
    торкайтеся їх під час встановлення.
    Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння
    нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, у
    якого пpидбaно судно, aбо до нaйближчого
    дилepa компaнії Sony.
    Dimensões
    Dimensioni
    Wymiary
    Dimensiuni
    Размеры
    Pозміpи
    Unit: mm (in)
    Unité : mm (po)
    Unidad: mm
    Einheit: mm
    Enhet: mm
    Eenheid: mm
    XS-MP1621
    ø 125 (5)
    ø 142 (5
    5
    /8)
    ø 86 (3
    1
    /2)
    4 - ø 5 (
    7
    /32)
    32.5
    (1
    5
    /16)
    ø 174 (6
    7
    /8)
    45°
    45°
    61
    (2
    1
    /2)
    XS-MP1611/XS-MP1611B
    ø 125 (5)
    ø 142 (5
    5
    /8)
    ø 86.5 (3
    1
    /2)
    4 - ø 5 (
    7
    /32)
    25.5
    (1
    1
    /16)
    ø 174 (6
    7
    /8)
    45°
    45°
    51
    (2
    1
    /8)
    Reference Point
    Point de référence
    Punto de referencia
    Bezugspunkt
    Referenspunkt
    Referentiepunt
    Ponto de Referência
    Punto di riferimento
    Punkt odniesienia
    Punct de referinţă
    Исходная точка
    Опорна точка
    Reference Plane
    Plan de référence
    Plano de referencia
    Bezugsebene
    Referensplan
    Referentievlak
    Plano de Referência
    Piano di riferimento
    Płaszczyzna odniesienia
    Plan de referinţă
    Исходная плоскость
    Опорна площина
    Reference Axis
    Axe de référence
    Eje de referencia
    Bezugsachse
    Referensaxel
    Referentieas
    Eixo de Referência
    Asse di riferimento
    Oś odniesienia
    Axă de referinţă
    Исходная ось
    Опорна вісь
Sony XS-MP1611B

У вас виникло питання стосовно Sony XS-MP1611B?

Кількість запитань: 0

Задайте запитання іншим користувачам Sony XS-MP1611B. Надайте чіткий та вичерпний опис проблеми та свого запитання. Чим детальнішим буде опис проблеми/запитання, тим легше буде іншим користувачам Sony XS-MP1611B надати вам вичерпну відповідь.

Ознайомтеся з безкоштовною інструкцією для Sony XS-MP1611B. Ви ознайомились з інструкцією, але не змогли знайти відповідь на своє запитання? В такому випадку задайте своє запитання іншим користувачам продукції Sony XS-MP1611B на цій сторінці. Введіть ваше запитання тут

Характеристики продукту

Загальна інформація
Бренд Sony
Модель XS-MP1611B
Продукт Автомобільний динамік
Мова Український, Англійська, Нідерландський, Німецький, Французький, Іспанська, Італійський, Шведський, Португальська, Полірувати, Pосійський, Румунський
Тип файлу PDF

інструкціїкористувача.com.ua

Шукаєте інструкцію? інструкціїкористувача.com.ua гарантує, що ви знайдете необхідне за лічені секунди. У нашій базі міститься більше 1 мільйона PDF-інструкцій від більш ніж 10 000 торгових марок. Щодня ми додаємо нові версії інструкцій, аби ви завжди могли знайти необхідну саме вам. Усе дуже просто: просто вкажіть назву торгової марки та тип продукції в рядку пошуку, i ви зможете безкоштовно та миттєво переглянути необхідну інструкцію.

інструкціїкористувача.com.ua

© Copyright 2020 інструкціїкористувача.com.ua. Усі права захищено.