Vitek VT-1335 VT

Vitek VT-1335 VT інструкція користувача

(1)
  • PLACĂ DE ÎNDREPTAT PĂRUL
    DESCRIERE
    1. Plăci pentru îndreptarea părului
    2. Indicator funcţionare
    3. Întrerupător “ON/OFF”
    4. Cablu de alimentare
    Citiţi cu atenţie instrucţiunea de uti-
    lizare şi păstraţ-o.
    MĂSURI IMPORTANTE DE SIGU-
    RANŢĂ
    Înainte de utilizarea aparatelor
    electrice este necesară respecta-
    rea măsurilor de siguranţă de bază,
    printre acestea:
    • Înainte de a porni aparatul veri-
    caţi dacă tensiunea sursei de
    alimentare corespunde cu cea
    înscrisă pe corpul aparatului.
    Nu folosiţi aparatul în alte scopuri
    decât cele menţionate în instruc-
    ţiuni.
    Deconectaţi aparatul de la reţea
    după fi ecare utilizare.
    Nu scoateţi fi şa de alimentare
    din priză cu mâinile ude.
    Nu poziţionaţi şi nu păstraţi apa-
    ratul în locuri de unde acesta ar
    putea cădea în cada sau chiuve-
    ta ce conţin apă.
    Nu folosiţi aparatul în timp ce fa-
    ceţi baie.
    Nu introduceţi aparatul în apă
    sau alte lichide.
    Dacă aparatul a căzut în apă,
    scoateţi imediat fi şa din priză,
    numai după aceasta scoateţi
    aparatul din apă.
    Nu folosiţi aparatul pe păr artifi ci-
    al.
    Este necesară o atentă suprave-
    ghere atunci când aparatul este
    folosit de copii sau persoane cu
    abilităţi fi zice reduse.
    Feriţi cordonul de alimentare de
    suprafeţe fi erbinţi.
    Nu folosiţi aparatul în stare de
    somnolenţă.
    • Evitaţi contactul părţilor erbinţi
    cu faţa, gâtul şi alte părţi ale cor-
    pului.
    Înainte de a atinge părţile fi erbinţi
    ale aparatului permiteţi-le să se
    răcească.
    Nu folosiţi aparatul dacă este de-
    teriorată fi şa de alimentare sau
    cordonul, dacă funcţionează cu
    anomalii, sau dacă acesta a că-
    zut în apă. Pentru reparaţii ape-
    laţi la un service autorizat.
    Aparatul este destinat numai
    pentru utilizare casnică.
    PORNIREA
    Desfaceţi cablul de alimentare
    pe întreaga lungime.
    Introduceţi fi şa de alimentare în
    priză.
    Porniţi aparatul setând întreru-
    pătorul (3) în poziţia "ON", indi-
    catorul funcţionării se va aprinde
    (2).
    Aşteptaţi câteva secunde până
    aparatul se va încălzi.
    După utilizare setaţi întrerupăto-
    rul (3) în poziţia "OFF" şi scoateţi
    şa de alimentare din priză.
    ÎNDREPTAREA PĂRULUI
    Pentru a obţine un rezultat optim
    atunci când îndreptaţi părul aces-
    ta trebuie să fi e uscat şi curat.
    Împărţiţi părul în şuviţe cu o lăţi-
    me de circa 4 cm.
    Aşezaţi şuviţa între plăcile fi er-
    binţi şi strângeţi-le.
    Ţineţi câteva secunde şi mişcaţi
    aparatul pe întreaga lungime a
    părului strângând uşor plăcile.
    Repetaţi până nu veţi îndrepta
    tot părul.
    CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
    Înainte de curăţare deconectaţi
    aparatul de la reţea şi permiteţi
    acestuia să se răcească.
    Nu scufundaţi aparatul în apă
    sau alte lichide.
    Ştergeţi corpul aparatului şi plă-
    cile cu o cârpă moale umedă.
    Nu folosiţi pentru curăţarea apa-
    ratului agenţi de curăţare abra-
    zivi sau dizolvanţi.
    PĂSTRARE
    Înainte de a depozita aparatul
    permiteţi acestuia să se răceas-
    că şi asiguraţi-vă că corpul apa-
    ratului este uscat.
    Nu înfăşuraţi cordonul de alimen-
    tare pe corpul aparatului, deoa-
    rece acesta se poate deteriora.
    Păstraţi aparatul la loc răcoros,
    uscat, inaccesibil pentru copii.
    SPECIFICAŢII TEHNICE
    Tensiune de alimentare:
    220-240 V ~ 50 Hz
    Putere de consum: 55 W
    Producătorul îi rezervează dreptul
    de a schimba caracteristicile apara-
    telor fără anunţare prealabilă.
    Termenul a produsului - 5 ani.
    Garanţie
    În legătură cu oferirea garanţiei
    pentru produsul dat, rugăm să Vă
    adresaţi la distribuitorul regional sau
    la compania, unde a fost procurat
    produsul dat. Serviciul de garanţie
    se realizează cu condiţia prezentă-
    rii bonului de plată sau a oricărui alt
    document fi nanciar, care confi rmă
    cumpărarea produsului dat.
    Acest produs corespunde
    cerinţelor EMC, întocmite
    în conformitate cu Directi-
    va 89/336/EEC i Directiva
    cu privire la electrosecuri-
    tate/joasă tensiune (73/23
    EEC).
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
    6
    ШАШҚА АРНАЛҒАН ТҮЗЕТКІШ
    СИПАТТАМАСЫ
    1. Шашты түзетуге арналған
    тілімшелер
    2. Жұмыс істеу көрсеткіші
    3. “ON/OFF” қорек сөндіргіші
    4. Желілік бау
    Пайдалану бойынша нұсқаулықты
    зейін қойып оқып шығыңыз жəне
    сақтап қойыңыз.
    МАҢЫЗДЫ САҚТАНДЫРУ
    ШАРАЛАРЫ
    Электр аспаптарын пайдаланған
    кезде негізгі сақтандыру
    шараларын орындау керек,
    келесілерді қоса:
    Іске қосу алдында, электр
    желісінің кернеуі құрылғының
    жұмыс кернеуіне сəйкес
    келетініне көз жеткізіңіз.
    • Құрылғыны тек оның
    тікелей міндеті бойынша
    пайдаланыңыз
    • Əрқашан пайдаланып
    болғаннан кейін аспапты
    желіден ажыратыңыз.
    Желілік баудың айыр тетігін
    сулы қолмен ұстамаңыз.
    Суға толы ваннаға немесе
    қолжуғышқа түсіп кете алатын
    жерлерде аспапты қоймаңыз
    жəне сақтамаңыз.
    • Ваннада жуыну кезінде
    аспапты пайдаланбаңыз.
    Аспапты суға жəне басқа да
    сұйықтықтарға матырмаңыз.
    Егер құрылғы суға түсіп кетсе,
    желілік айыр тетікті ашалықтан
    жедел суырыңыз, содан
    кейін ғана құрылғыны судан
    шығаруға болады.
    • Синтетикалық париктерді
    тарау үшін құрылғыны
    пайдаланбаңыз.
    • Аспапты балалар немесе
    мүмкіндігі шектеулі тұрлғалар
    пайдаланған кезде аса назар
    болыңыз.
    Желілік бауды ыстық
    заттардан алшақ ұстаңыз.
    Егер сіз ұйқылы-ояу болған
    жағдайда құрылғыны
    пайдаланбаңыз.
    Аспаптың ыстық бөліктерінің
    бетке, мойынға жəне басқа
    дене мүшелеріне тиюін
    болдырмаңыз.
    • Аспаптың темір бөлшектеріне
    қол тигізу алдында олардың
    суытылуына уақыт беріңіз.
    Желілік айыр тетіктің немесе
    баудың бүлінуі кезінде,
    егер ол іркіліспен істегенде
    немесе суға түскеннен
    кейін құрылғыны пайлануға
    тыйым салынады. Барлық
    жөндеу сұрақтары бойынша
    туындылас қызмет көрсету
    орталығына хабарласыңыз.
    Фен тек үйде қолдануға
    арналған.
    Іске қосу
    Желілік бауды толық
    тарқатыңыз
    Желілік баудың айыртетігін
    ашалыққа салыңыз.
    Ауыстырғышты (3) “ON” күйіне
    белгілеп, құрылғыны қосыңыз,
    сол кезде жұмыс істеу
    көрсеткіші(2) жанады.
    • Құрылғы қызғанға дейін
    бірнеше минут күтіңіз.
    Пайдаланып болғаннан кейін
    сөндіргішті (3) “OFF” күйіне
    орнатыңыз жəне желілік бауды
    айыртетіктен суырыңыз.
    ШАШТЫ ТҮЗЕТУ
    Шашты түзетуге арналған
    қондырманы пайдаланыңыз
    • Қондырманы орнату жеріне
    толық бекітілгенге дейін кигізіп,
    аспаптың корпусына қосыңыз.
    Шашты түзетуде ең жақсы
    нəтижеге жету үшін, олар таза
    жəне құрғақ болуы керек.
    Шашты ені 4 см аспайтын
    тарамдарға бөліңіз.
    • Шаш тарамын ыстық
    тілімдердің арасына салыңыз
    жəне оларды қысыңыз.
    Бірнеше секунд бойы ұстаңыз
    жəне қондырмамен тілімдерді
    сəл қысып, шаш тарамының
    бүкіл ұзындығы бойынша
    жүргізіңіз.
    • Бүкіл шашты түзетуді
    бітіргенге дейін рəсімді
    қайталаңыз.
    Күтімі қызмет көрсетілуі
    Фен тек үйде қолдануға
    арналған.
    Тазалау алдында құрылғыны
    желіден ажыратыңыз жəне
    толық суытылуына уақыт
    беріңіз
    Аспапты суға жəне басқа
    сұйықтықтарға матыруға
    тыйым салынады.
    Сыртқы корпусын жəне жұмыс
    тілімдерін ылғалды матамен
    сүртіңіз.
    • Аспапты тазалауға қажайтын
    жуғыш заттарды жəне
    еріткіштерді пайдалануға
    тыйым салынады.
    Сақталуы
    Сақтап қойғанға дейін
    құрылғының суытылуына
    уақыт беріңіз жəне онын
    корпусы құрғақ екеніне көз
    жеткізіңіз.
    Желілік бауды фенге орамаңыз,
    себебі бұл оның бүлінуіне əкелуі
    мүмкін. Құрылғыны салқын,
    құрғақ, балалардың қолы
    жетпейтін жерде сақтаңыз
    Техникалық сипаттамалары
    Қореқтендіру кернеуі:
    220-240 В ~ 50 Гц
    Тұтынатын қуаты: 55 Вт
    Өндiрушi прибордың
    характеристикаларын
    өзгертуге, алдын ала
    ескертусiз өзiнiң құқын
    сақтайды
    Прибордын қызмет - 5 дейiн
    Гарантиялық мiндеттiлiгi
    Гарантиялық жағдайдағы қаралып
    жатқан бөлшектер дилерден
    тек сатып алынған адамға ғана
    берiледi. Осы гарантиялық
    мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
    жағдайда төлеген чек немесе
    квитанциясын көрсетуi қажет.
    Бұл тауар ЕМС
    – жағдайларға
    сəйкес келедi негiзгi
    Мiндеттемелер 89/336/
    EEC Дерективаның
    ережелерiне енгiзiлген
    Төменгi Ережелердiң
    Реттелуi (73/23 EEC)
    ҚАЗАҚ
    5
    ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
    ОПИСАНИЕ
    1. Пластины для распрямления
    волос
    2. Индикатор работы
    3. Выключатель питания “ON/
    OFF”
    4. Сетевой шнур
    Внимательно ознакомьтесь с ру-
    ководством по эксплуатации и
    сохраните его.
    ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТО-
    РОЖНОСТИ
    При использовании электро-
    прибора необходимо следовать
    основным мерам предосторож-
    ности, включая следующие:
    Прежде чем подключить уст-
    ройство к электросети, убе-
    дитесь, что напряжение, ука-
    занное на устройстве, соот-
    ветствует напряжению элект-
    росети.
    • Используйте устройство толь-
    ко по его прямому назначе-
    нию.
    Всегда отключайте устройс-
    тво от сети после использова-
    ния.
    • Не вынимайте сетевую вилку
    из розетки мокрыми руками.
    Не кладите и не храните уст-
    ройство в местах, где оно мо-
    жет упасть в ванну или рако-
    вину, наполненную водой.
    Не используйте устройство во
    время принятия ванны.
    • Не погружайте устройство в
    воду или иную жидкость.
    Если устройство упало в воду,
    немедленно выньте сетевую
    вилку из розетки. Только пос-
    ле этого можно достать уст-
    ройство из воды.
    • Не пользуйтесь устройством
    на синтетических париках.
    • Необходимо особое внима-
    ние, когда устройством поль-
    зуются дети или люди с огра-
    ниченными возможностями.
    Сетевой шнур должен нахо-
    диться вдали от горячих по-
    верхностей.
    • Не используйте устройство,
    если вы пребываете в сонном
    состоянии.
    • Избегайте соприкосновения
    горячих поверхностей уст-
    ройства с лицом, шеей или
    другими частями тела.
    Прежде чем касаться метал-
    лических частей устройства,
    дайте им остыть.
    • Запрещается использовать
    устройство при повреждении
    сетевой вилки или шнура, а
    также в тех случаях, когда оно
    работает с перебоями или
    после падения устройства в
    воду. По всем вопросам ре-
    монта обращайтесь в автори-
    зованный (уполномоченный)
    сервисный центр.
    • Устройство предназначено
    только для домашнего ис-
    пользования.
    ВКЛЮЧЕНИЕ
    • Полностью размотайте сете-
    вой шнур.
    Вставьте вилку сетевого шну-
    ра в розетку.
    • Включите устройство, устано-
    вив выключатель (3) в положе-
    ние "ON", при этом загорится
    индикатор работы (2).
    • Подождите несколько минут,
    пока устройство нагреется.
    После использования устано-
    вите выключатель (3) в поло-
    жение "OFF" и выньте сетевую
    вилку из розетки.
    РАСПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС
    Чтобы получить наилучший
    результат распрямления во-
    лос, они должны быть чисты-
    ми и сухими.
    Распределите волосы на пря-
    ди шириной не более 4 см.
    Поместите прядь волос меж-
    ду горячими пластинами и со-
    жмите их.
    Подержите несколько секунд
    и проведите устройством по
    всей длине пряди волос, слег-
    ка сжимая пластины.
    • Повторяйте процедуру до тех
    пор, пока не завершите рас-
    прямление всех волос.
    ЧИСТКА И УХОД
    Перед чисткой отключите ус-
    тройство от сети и дайте ему
    полностью остыть.
    • Запрещается погружать ус-
    тройство в воду или другие
    жидкости.
    • Протирайте внешнюю поверх-
    ность корпуса и рабочие плас-
    тины мягкой влажной тканью.
    Для чистки устройства запре-
    щается использовать абра-
    зивные моющие средства и
    растворители.
    ХРАНЕНИЕ
    Перед тем как убрать уст-
    ройство на хранение, дайте
    ему полностью остыть и убе-
    дитесь, что корпус устройства
    сухой.
    • Во избежание повреждения
    сетевого шнура не наматы-
    вайте его вокруг корпуса уст-
    ройства.
    • Храните устройство в сухом
    прохладном месте, недоступ-
    ном для детей.
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИС-
    ТИКИ
    Напряжение питания:
    220-240 В ~ 50 Гц
    Потребляемая мощность: 55 Вт
    Производитель оставляет за
    собой право изменять характе-
    ристики приборов без предва-
    рительного уведомления
    Срок службы прибора - 5 лет
    Данное изделие соот-
    ветствует всем требуе-
    мым европейским и рос-
    сийским стандартам
    безопасности и гигиены.
    АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
    Австрия
    Нойбаугюртель 38/7А, 1070
    Вена, Австрия
    Сделано в Китае
    РУССКИЙ
    4
    HAARGLÄTTER
    BESCHREIBUNG
    1. Glätterplatten
    2. Betriebsanzeiger
    3. Netzschalter „ON/OFF“
    4. Netzkabel
    Lesen Sie aufmerksam die Bedie-
    nungsanleitung und bewahren Sie
    diese für die weitere Nutzung auf.
    WICHTIGE SICHERHEITSHIN-
    WEISE
    Beim Gebrauch der elektrischen
    Geräte sind wichtige Sicherheits-
    maßnahmen zu beachten, unter
    anderem:
    • Bevor Sie das Gerät ans Strom-
    netz anschließen, prüfen Sie, ob
    die Spannungsangabe auf dem
    Gerät mit der örtlichen Netz-
    spannung übereinstimmt.
    • Verwenden Sie das Gerät nur
    bestimmungsgemäß.
    Schalten Sie das Gerät nach
    dem Gebrauch vom Stromnetz
    immer ab.
    Ziehen Sie nie den Netzstecker
    mit nassen Händen aus der
    Steckdose.
    Es ist nicht gestattet, das Gerät
    in den Stellen aufzubewahren
    oder zu legen, von denen er in
    die mit Wasser gefüllte Wan-
    ne oder Waschbecken stürzen
    könnte.
    Es ist nicht gestattet, das Gerät
    während des Badens zu nutzen.
    Tauchen Sie nie das Gerät ins
    Wasser oder andere Flüssig-
    keiten.
    Sollte das Gerät einmal ins Was-
    ser fallen, ziehen Sie sofort den
    Netzstecker aus der Steckdose.
    Danach können Sie das Gerät
    aus dem Wasser holen.
    Es ist nicht gestattet, das Gerät
    fürs Styling von synthetischen
    Perücken zu nutzen.
    • Besondere Vorsichtsmaß-
    nahmen sind in den Fällen an-
    gesagt, wenn Kinder oder be-
    hinderte Personen das Gerät
    nutzen.
    • Halten Sie das Netzkabel von
    heißen Oberfl ächen fern.
    Nutzen Sie das Gerät nicht,
    wenn Sie schläfrig sind.
    Vermeiden Sie die Berührung
    von heißen Teilen des Geräts mit
    dem Gesicht, Hals und anderen
    Körperteilen.
    Bevor Sie Metallteile des Geräts
    berühren, lassen Sie diese ab-
    kühlen.
    Es ist nicht gestattet, das Gerät
    zu nutzen, wenn das Netzkabel
    oder der Netzstecker beschä-
    digt sind, wenn Störungen auf-
    treten und wenn es ins Wasser
    gefallen ist. Bitte wenden Sie
    sich an ein autorisiertes Kun-
    denservicedienst, falls Pro-
    bleme mit dem Gerät auftreten.
    Das Gerät ist nur für den Ge-
    brauch im Haushalt geeignet.
    INBETRIEBNAHME
    Wickeln Sie das Netzkabel kom-
    plett ab.
    Stecken Sie den Netzstecker des
    Netzkabels in die Steckdose.
    Schalten Sie das Gerät ein, in-
    dem Sie den Schalter (3) in die
    Position “ON” stellen, es wird
    dabei Betriebsanzeiger (2)
    leuchten.
    Lassen Sie das Gerät vor Ge-
    brauch einige Minuten lang auf
    die Betriebstemperatur auf-
    kommen.
    Nach der Nutzung des Geräts
    stellen Sie den Schalter (3) in
    die Position „OFF“ und ziehen
    Sie den Netzstecker aus der
    Steckdose heraus.
    HAARGLÄTTEN
    Um den besseren Effekt bei
    Haarglätten zu erzielen, sollen
    Ihre Haare sauber und trocken
    sein.
    Verteilen Sie die Haare auf der
    ca. 4 cm breiten Strähne.
    Legen Sie Haarsträhne zwischen
    den heißen Platten und drücken
    Sie diese zusammen.
    Halten Sie einige Sekunden und
    ziehen Sie den Haarglätter ent-
    lang der Strähne, drücken Sie
    dabei die Platten leicht zusam-
    men.
    • Wiederholen Sie das Verfahren,
    bis Ihre Haare geglättet werden.
    REINIGUNG UND PFLEGE
    Vor der Reinigung schalten Sie
    das Gerät vom Stromnetz ab,
    und lassen Sie es komplett ab-
    kühlen.
    Es ist nicht gestattet, das Gerät
    ins Wasser oder andere Flüssig-
    keiten zu tauchen.
    Reinigen Sie die Außenseite und
    die Platten des Geräts mit einem
    weichen feuchten Tuch.
    Es ist nicht gestattet, Abrasiv
    und Lösungsmittel für die Reini-
    gung des Geräts zu nutzen.
    AUFBEWAHRUNG
    Bevor Sie das Gerät zur länge-
    ren Aufbewahrung wegpacken,
    lassen Sie es komplett abküh-
    len.
    Wickeln Sie das Netzkabel nie
    um das Gerät, da es zu seiner
    Beschädigung führen kann.
    Bewahren Sie das Gerät in
    einem kühlen, trockenen und
    für Kinder unzugänglichem Ort
    auf.
    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
    Stromversorgung:
    220240 V ~ 50 Hz
    Leistungsaufnahme: 55 W
    Dieses Erzeugnis entspricht allen
    erforderlichen europäischen und
    russischen Vorsichts und hygie-
    nischen Vorschriften.
    Benutzungsdauer der Teekanne
    - 5 Jahre
    Gewährleistung
    Ausführliche Bedingungen der
    Gewährleistung kann man beim
    Dealer, der diese Geräte verkauft
    hat, bekommen. Bei beliebiger
    Anspruchserhebung soll man wäh-
    rend der Laufzeit der vorliegenden
    Gewährleistung den Check oder
    die Quittung über den Ankauf vor-
    zulegen.
    Das vorliegende
    Produkt entspricht
    den Forderungen der
    elektromagnetischen
    Verträglichkeit, die
    in 89/336/EWG -
    Richtlinie des Rates
    und den Vorschriften
    73/23/EWG über die
    Niederspannungsgeräte
    vorgesehen sind.
    DEUTSCH
    3
    HAIR STRAIGHTENER
    DESCRIPTION
    1. Straightening plates
    2. Operating indicator
    3. “ON/OFF” switch
    4. Power cord
    Carefully read the operating in-
    structions and keep them for fu-
    ture reference.
    IMPORTANT SAFETY MEAS-
    URES
    When using electrical appliances,
    basic safety measures should al-
    ways be followed, including the
    following:
    Before you plug in the unit, make
    sure that your home electricity
    supply corresponds to the volt-
    age of current specified on the
    housing.
    Use the unit only for its intended
    purposes.
    Always unplug the unit after us-
    age.
    Do not touch the plug with wet
    hands.
    Do not keep the unit in places
    where it can fall into a bath or a
    sink, filled with water.
    Do not use the unit while bath-
    ing.
    Never immerse the unit into wa-
    ter or other liquids.
    If the unit fell into water, unplug
    it immediately, only after you
    can take it out of water.
    Do not use the unit to straighten
    synthetic wigs.
    Close supervision is necessary
    when children or disabled per-
    sons use the unit.
    Place the power cord away from
    hot surfaces.
    Do not use the unit when you are
    drowsy.
    • Avoid contact of hot surfaces
    with your face, neck and other
    parts of your body.
    • Before touching the metal parts
    of the unit, let them cool down.
    Never use the unit if the power
    cord, plug is damaged; if the
    unit malfunctions or after it fell
    into water. Apply to the author-
    ized service centre for repair.
    The unit is intended for house-
    hold usage only.
    SWITCHING ON
    Unwind the power cord com-
    pletely.
    Insert the plug into the socket.
    Switch on the unit, by setting the
    switch (3) to the "ON"position,
    the operating indicator (2) will
    light up.
    • Wait for several minutes, until
    the unit heats up.
    After usage set the switch (3) to
    the "OFF" position and take the
    plug out of the socket.
    STRAIGHTENING HAIR
    To get the best results of
    straightening, hair should be
    clean and dry.
    Divide the hair into locks not
    wider than 4 cm.
    Put a lock between the hot
    plates and press them together.
    • Hold for several seconds and
    move the unit along the whole
    length of a lock, slightly press-
    ing the plates.
    Repeat the procedure until you
    finish straightening all your hair.
    CLEANING AND MAINTENANCE
    Before cleaning, unplug the unit
    and let it cool down completely.
    Do not immerse the unit into wa-
    ter or other liquids.
    Wipe the outer surface of the
    body and the operating plates
    with a soft damp cloth.
    Do not use abrasives and sol-
    vents for cleaning the unit.
    STORAGE
    Let the unit cool down complete-
    ly and make sure that the body
    is dry before taking it away.
    Do not wind the cord around the
    body of the unit; it may cause
    damages to the unit.
    Store the unit in a dry cool place,
    out of reach of children.
    SPECIFICATIONS
    Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
    Power consumption: 55 W
    The manufacturer reserves the
    right to change the device's char-
    acteristics without prior notice.
    Service life of the unit - 5 years
    GUARANTEE
    Details regarding guarantee con-
    ditions can be obtained from the
    dealer from whom the appliance
    was purchased. The bill of sale or
    receipt must be produced when
    making any claim under the terms
    of this guarantee.
    This product conforms to
    the EMC-Requirements as
    laid down by the Council
    Directive 89/336/EEC
    and to the Low Voltage
    Regulation (73/23 EEC)
    ENGLISH
    2
    1335.indd 11335.indd 1 24.11.2010 10:13:3224.11.2010 10:13:32

У вас виникло питання стосовно Vitek VT-1335 VT?

manual_questions_numberofquestions 0

Задайте запитання іншим користувачам Vitek VT-1335 VT. Надайте чіткий та вичерпний опис проблеми та свого запитання. Чим детальнішим буде опис проблеми/запитання, тим легше буде іншим користувачам Vitek VT-1335 VT надати вам вичерпну відповідь.

Ознайомтеся з безкоштовною інструкцією для Vitek VT-1335 VT. Ви ознайомились з інструкцією, але не змогли знайти відповідь на своє запитання? В такому випадку задайте своє запитання іншим користувачам продукції Vitek VT-1335 VT на цій сторінці.

Характеристики продукту

Бренд Vitek
Модель VT-1335 VT
Продукт Стайлер
EAN 9012345008017
Мова Український, Англійська, Німецький, Pосійський, Чеська, Румунський
Тип файлу PDF
Технічні характеристики
Тип
Довжина шнура 1.8
Світловий індикатор
Тип нагрівача PTC
Температура (макс) 200
Поворотный шнур
Керамічна система нагріву
Теплові налаштування 1
Іонне кондиціонування
Час нагрівання 1
Ширина пластини 25
Глибина пластини 110
Автоматичне вимкнення
Регульований термостат
Енергоживлення
Потужність 55
Колір
Колір продукту Вишневий

Придбати відповідні продукти:

    Супутні товари

    Стайлер Vitek